登录

《古诗后十九首 其十四》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《古诗后十九首 其十四》原文

郭北一极望,徘徊安所如。

新坟历历出,古墓附里闾。

薪者踯躅歌,弃女回其车。

白杨日夜疏,萧萧悲有馀。

三岁去故乡,一字无素书。

现代文赏析、翻译

古诗后十九首十四赏析

在郭北的尽头,迷茫徘徊,何处是归宿?新坟处处,古墓相连,荒凉凄清。伐薪者唱着歌儿,踏着夕阳归去,那背影消失在疏落的白杨树后,只留下一片萧瑟悲凉的回响。三年离乡,一无所获,只有深深的悔疚和无尽的思忆。

这是一首游子思乡诗。郭北极望,只见坟茔一片,故垒历历,一派凄凉景象。古时的薪者扶老携幼,来到这里砍伐林木,伐木声便是归去途中的一曲凄歌。他弃女抛车,黯然神伤地离开故乡,怅望着四周萧疏的林木和空旷的原野。这首诗虽然只是客观地描述景物和人物行动,但读者可以从中体会到游子那种“望树而不见村,望山而不见家”的孤独、凄清和怅惘之感。诗人没有抒发内心蕴积已久的乡情旅思,而是用平淡朴素的语言娓娓道来,使人感到乡思之情的真挚、深沉、催人泪下。

现代文译文:

在郭北的尽头,迷茫徘徊,何处是归宿?新坟处处,古墓相连,一片凄凉景象。伐木的人唱着歌儿离去,那背影消失在疏落的白杨树后,只留下一片萧瑟悲凉的回响。远离家乡三年了,一点收获也没有,只有深深的悔疚和无尽的思忆。在郭北的尽头看到的一切景物都和家乡的一样,却没有了亲人和朋友。故乡的一草一木都已经模糊了,但是儿时的玩伴的样子还是历历在目。真想回去看看啊!但是又怕自己没有脸面回去啊!回去了又能怎么样呢?哎!只好让思乡之情留在心底了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号