登录

《五日与殿卿游北渚 其一》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《五日与殿卿游北渚 其一》原文

青樽画舫㟙湖滨,风俗遥传楚逐臣。

潦倒只今君自见,那能长作独醒人。

现代文赏析、翻译

五日与殿卿游北渚其一

青樽画舫荡湖滨,风俗遥传楚逐臣。 潦倒只今君自见,那能长作独醒人。

原创赏析: 五日,是古代传统节日,北渚是北面的水滨,古人认为那是地势最低的地方,也是湖水汇聚之所。在这一个特殊的日子,殿卿和我来到这湖滨,暂且忘却人世间的烦扰。看到岸边美酒盈樽,舟中画舫凌波,如同身处瑶池,诗酒间浮动的是古老的民俗——这是当年屈原流放之地所传的习俗,不由得想起楚逐臣之事。我今潦倒不振,有愧古贤,自愧不如屈原忠而被贬,在这欢闹的节日里仍怀忧国忧民之心。何能长久做一个只顾饮酒作乐的清醒之人呢?

现代文译文: 五日佳节来临,我们一同来到北渚湖滨,船上满载着美酒,画舫在湖面上轻盈荡漾。听闻这里的习俗源自屈原流放之地,人们尽情欢乐,热闹非凡。然而,如今我却是落魄潦倒,只能自愧不如屈原的忠心爱国却被贬谪。我又怎能长久地沉溺于个人的欢乐之中,做一个只顾饮酒作乐的清醒之人呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号