登录

《寄赠元美四首 其四 螺杯》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《寄赠元美四首 其四 螺杯》原文

鹦䳇双飞白玉盘,金浆一泻万珠寒。

故人自有相如渴,明月烦君掌上看。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在明代的诗坛上,李攀龙与王世贞两位才子的友情,被传为一段佳话。李攀龙是明代著名的“后七子”的领袖,王世贞则是“后七子”的重要成员之一。这两位才华横溢的诗人,因共同的文学理想而结成知己,彼此诗文唱和,过从甚密。然而,当李攀龙北上燕赵,王世贞南下吴越时,他们又只能天各一方,唯有以诗寄情。这首《寄赠元美》组诗,就是其中的一首。

此诗的开头两句:“鹦鹉双飞白玉盘,金浆一泻万珠寒。”借螺杯(螺杯是一种酒杯,杯口细长如螺)中的琼浆倾泻出来,好像万珠凝聚的冷寒景象,赋予宴乐豪华的动作丰富的想象。“故人自有相如渴”三字显得故人友情的真切、思念友情的高尚,但却未必因病腹囊如干虾煮相如叙之酣荡在朋友心底造成玄笔以常外立童。“若无丝竹只能会陶令卖了白衣 ,只会吃到 食人肉 (语出曹雪芹)”。在现实生活中我们都有相如渴病。“明月烦君掌上看” 更能看出友情的真挚,这一句说朋友愿将明月掌上观看愿为朋友倾其所有都可见二人友谊的真诚与坦荡。此诗表达了李王二人志同道合的理想和肝胆相照的情谊 。这两句一方面把朋友之间的感情渲染得十分浓厚;另一方面,它还为后面的抒写友情作了铺垫。这两句尽管写得十分豪迈而又气势逼人,但却并没有脱离诗歌的主题,而是在物象之中寄寓了诗人特定的情感和表达了主题的意蕴。因此仍然不失为一首上乘之作。

对李攀龙、王世贞这些在浮薄之世难以容身的文人来说,“遇知己友朋之感”,可以减轻他们在政治上的矛盾与痛苦,可以在人情世态的炎凉变迁中始终坚持对友情及真诚、纯洁的感情与节操的向往和执着追求;正因为他们有这种崇高的精神支柱,所以他们才能保持高尚的情操和纯真的人格魅力。

现代译文如下:

鹦鹉双双振翅飞翔在白色的玉盘上,倾泻出的美酒如万颗明珠般泛着寒光。老友我早已口渴如焚,烦劳您举着明月照着我品赏这琥珀色的美酒。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号