登录

《春日闻明卿之京为寄》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《春日闻明卿之京为寄》原文

十载浮云傍逐臣,归来不改汉宫春。

摩挲金马宫门外,谁识当时谏猎人。

现代文赏析、翻译

下面是《春日闻明卿之京为寄》的现代文译文及赏析:

春日闻明卿之京为寄

原文: 十载浮云傍逐臣,归来不改汉宫春。 摩挲金马宫门外,谁识当时谏猎人。

现代文译文: 十年来,我如浮云般随逐臣东奔西走,你离开京城仍保持着高洁的情操。今日你衣锦还乡,重返故地,金马门外的桃花依旧,只是当年那些趋炎附势之徒已无踪影。他们哪里知道你当年像孤松一样不肯阿谀奉迎、不肯苟且求生的铮铮风骨!

这首诗的作者李攀龙是一个孤傲耿介的人,为人不平则鸣。他的心胸中有难以消除的怨气和愁苦,作为一个志士仁人,他有铮铮风骨和救世安民的宏伟抱负。可是命运却和他作对,致使他郁郁不得志,好容易辞官归里后又遭遇倭寇之乱,使他丧失国都而成为“逐臣”。这就使诗中充满满腔幽愤。这是难以排遣的忧愁和不尽的感伤,是对国家前途的失望,对官场腐败的抨击。对当权者屈服求荣的鄙视和对坚持正义的孤臣孽子的颂扬。这都寓于诗中。这种幽愤、感伤和怅惘忧愁的情意以及忠于国家、坚持正义的气节都深深地熔铸于诗的形象体系和意象之中。而构成强烈的、感人肺腑的诗的艺术形象。因此王国维认为:“有我之境,以我观物,故物我皆著我之色彩。”可以用来形容这首诗的意境。这首诗就取象比兴都有特色而绝非平庸陈腐之作。如以浮云比逐臣是很典型的比喻,摩挲金马宫门、满院桃花依旧、不肯阿谀奉迎等描写更是极为切合诗意而设想精妙,运笔灵巧而虚实得当的。“谁识”二字写得让人心疼无奈,激发人强烈的历史感和凄凉悲愤的情绪。“不改汉宫春”写出忠贞不渝,绝不改变的高尚品质。“归来”则活画出个性气质和精神状态:这个人在此告别动荡生涯而衣锦还乡。这种平淡处突显功力与深细丰富的情感底蕴而颇具匠心独具之意境与意趣就难以模仿和摹拟的。明人的那些口水歌太平淡没有蕴藉之意蕴、丰富之情感、丰神的气度和精微深细的艺术品味了!总之这是一首慷慨激烈之诗,体现了作者的人格风范和艺术追求。

此诗题为“闻明卿之京为寄”,所以首句“十载浮云傍逐臣”是从作者自己的遭遇着笔,“浮云”用喻指漂泊不定,“逐臣”用典,典出《论语·季氏》“孔子曰:‘天下有道则见,无道则隐。’”这里反用其意,暗示作者自己也是一位既不愿趋炎附势又无法浮沉自安的人。因此只能如浮云一样随逐臣东奔西走。这是作者十年来坎坷而不屈的经历和心境的写照。“归”字与“浮云”寓意相联结,表示作者已辞官归里,不再随逐群流。颔联“归来不改汉宫春。摩挲金马宫门外”是对首句“傍逐臣”的补充和延伸。“汉宫春”化用汉代婕妤作赋自伤不遇事。“谁识当时谏猎人”,这一句实为双关语。从字面意思看是替明卿关切京城的消息,希望他像古代正直敢谏的人一样,在朝中为民除害、伸张正义;从深层含义看是暗指明卿辞官归隐后如古代正直敢谏之人一样虽遭世人遗弃但却胸怀大志、忧国忧民而不屈不挠。“谁识”二字写得让人心疼无奈而又壮怀激烈,意味着明卿怀才未遇多年却一片孤忠仍在为国为民四处奔走。这一联通过对二人遭遇的对比,赞扬了明卿不肯趋炎附势、阿谀奉迎、苟且求全的高风亮节和忧国忧民的赤诚之心。

李攀龙是明代第一个大量写作七言歌的有效探索者,他的七言歌体制多样、风格各异、境界开阔、神韵天成、大气磅礴、意气风发而又格调高雅。他的七言歌为后来公安派小品

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号