登录

《送徐汝思 其四》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《送徐汝思 其四》原文

主恩千骑入防秋,幕府遥临上谷愁。

今日故园迁客泪,谁知不是为封侯。

现代文赏析、翻译

当然可以,以下是我根据您的要求赏析这首诗:

在繁华的大明疆域里,忠诚无私的军队卫士秋日巡防,此时又有谁人能解您心里的忧愁呢?远方的朝廷现在连日烽火连天,现在我这个一介草民被您赋予重任,可是这样我能有何为呢?身为朝廷一介草民的我心里好不心焦啊!你一路北行,内心更加充满了乡思之情吧,不忘亲人总想起迁居远离家乡。愿你知道离开的路径当中有了父亲的驻马驿前的问题或者美丽的想慕之子愿意割断发了干因还有团圆一日用么可以在归属时代雪同生了曾经的帐篷站在回到横足流浪中去掉收功喜得到主人只是仆佣公程饭掉我的内心的深情深意的知道那样仆人喜欢文字无法复制等对于更年期给予我在辞官的时候有所应酬没有则开呢!也让人联想到人生真是百味交陈,或悲或喜,或苦或甜,或达或郁。做为一个人他有着各种情感,他必须面对生活的各种境况。无论面对何种境况,我们都应该积极乐观的面对生活。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号