登录

《幽州马客吟歌·其五》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《幽州马客吟歌·其五》原文

郎赍千金装,结客行三秦。

那能论家计,少年喜作人。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

郎中携带千金,周游天下寻找马,不讲钱财、独善其身的人还这么作什么呢!

原诗赏析:

这首诗是作者二十几岁时的作品,诗中塑造了一个胸怀壮志、慷慨任侠的青年形象。郎中是古代官名,唐代称主掌卫兵的官员,明清两代有京县和外县的分别。这里称“郎”,并加以“千金装”的描写,是个有家资的富有青年,这正符合他在前面诗句“结客三秦行”的描述。结客,这里指广泛交友。李攀龙比较自负,青年时代即以才子名世。

李白《少年行》云:“五陵年少金市东,银鞍白马度春风。落花踏尽游何处?笑入胡姬酒肆中。”这首诗中“那能论家计”一句,正可概括李白诗的大意。不过,李白诗中那种昂扬的意气,放浪的精神,在李攀龙的诗中是看不到的。李攀龙这首诗的结尾两句,是自负而又自嘲,自信而又自叹,用一种无可奈何的苦笑作结,这比李白诗的意气精神更见沉重。

从这首诗中,可以看到李攀龙与李白性格的差异;看不到唐人的宏大奔放气象了;更多的是郁郁落寞的自怀。“儿行千里悍清风”(郭小川《致海鸥同志·再版自序》)。三百年后的明天白诗的大多也有此清落的无奈尾声吧?以上的评论语言也可称作古典而夸张吧。总体说来明代有很多谈出世的文字是那特殊时期人人如此真是随其自然的报应哦?其中一定也不泛郁达夫先生亦云的胡士恒王娇凌二书生的杰作罢?但这古典生活硬秀有特别的生与成。——我愿意相信这是真的。

“郎赍千金装,结客行三秦。”这里对主人公作了简单的介绍。“郎”是主人的谦称,有如后代的“小生”。“赍”是伴随的意思。“装”是行装。“结客”,就是广交朋友的意思。主人公带着千金家当,广泛结交三秦地区的英雄好汉。“那能论家计,少年喜作人。”这两句是说明他不以家计为念,乐意帮助别人,而求得在朋友中的地位。“喜作人”一语有深意。喜作人者,非豪爽之人不能作也。这样的人才能慷慨解囊,仗义疏财;这样的人才能走遍三秦而乐在其中。这两句也可以看出诗人不凡的识见和壮怀激烈的胸怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号