登录

《送右史之京 其一》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《送右史之京 其一》原文

汉家高宴柏梁台,千载风云拥上才。

谁得似君珠履贵,亲承咳唾九天来。

现代文赏析、翻译

明代诗人李攀龙《送右史之京 其一》是一首充满豪情壮志的送别诗。诗中描绘了右史即将启程前往京城,诗人借送别机会对其发出期望,以及为有这样忠诚待友,扬才奋起的年代而欢喜痛快的情愫。在此我做出了一些原创性的赏析,力求深度地剖析诗歌背后诗人深蕴的情志。

诗一开始,即以雄伟的气势展示了诗人欢送友人之深情。在一幅欢歌腾宴、光灿彩炫的盛宴之后,主人盛情相留友人留下玩赏名贵的汉玉环杯,“觥筹交错”间盛宴已经达于高潮。突然,酒宴间报导出一条消息:御史孙成将要起程去京都。酒宴因此而“起敬”和“愕然”,高朋满座无不为之动容。于是诗人即景生情,把眼前情景和宴席的起因融为一体,把酒宴上的盛况用诗句生动地表达出来:“汉家高宴柏梁台,千载风云拥上才。”诗人用华彩斑斓的笔触描绘了送别场景,使读者仿佛置身于那欢宴之中,亲身感受着诗人当时热烈而激动的情绪。

“谁得似君珠履贵,亲承咳唾九天来。”这两句是全诗的点睛之笔。“珠履贵”指权贵显宦。诗人以反问的语气道出:在座的权贵显宦谁能比得上你受宠京师呢?诗人通过赞扬友人孙成受到皇帝的宠幸,实际上也是借此勉励友人:到了京都,要像受到皇帝宠爱一样去积极建功立业。

全诗一气呵成,前后连贯,不枝不蔓,既表现了诗人对友人的深深情意,又表达了诗人对当时社会上层的深刻认识和强烈自豪感。

现代文译文如下:

在汉家豪华的宴席上,我们欢聚于柏梁台,千载难逢的风云际会,如今终于有了你的身影。谁能像你这样幸运,受到皇帝的宠幸,亲耳聆听到皇帝的教诲。到了京都,你要继续发扬光大,不能辜负今日的欢聚和我的期望。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号