登录

《九月同殿卿登南山 其四》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《九月同殿卿登南山 其四》原文

黄花萧瑟雨中寒,摇落东林木叶丹。

不是故人能载酒,祗今秋色好谁看。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

《九月同殿卿登南山 其四》是明代诗人李攀龙的一首诗,表达了他与友人登临南山时的感怀。下面,我将为您进行赏析:

首先,我们来看诗句“黄花萧瑟雨中寒,摇落东林木叶丹。”描述了诗人所处的环境和自然景色。诗人描述了在雨中看黄花的情景,金黄的菊花在风雨中摇摆,带给人一种萧瑟凄凉的感觉。接着,“摇落东林木叶丹”则是对林叶摇落的生动描绘,那瑟瑟秋风吹动林间,叶落飞舞的场景生动表现了出来。诗人的感受巧妙地与大自然的景象相结合,仿佛可以将人带到了诗人的现场,真实感受到那个秋风秋雨中的氛围。

接下来,“不是故人能载酒,祗今秋色好谁看”这两句诗更深入地表达了诗人的情感。他表达了对友人的思念,如果有人能陪我一起饮酒赏秋色该有多好。然而,如今身边却没有这样的故人,只能独自面对这秋色,更加显得孤独和寂寞。这样的情感表达深深地传达出诗人对人生的感慨和对知己的渴求。

总体来说,这首诗充满了诗人对自然的感怀和对人生的思考。他用秋雨、黄花、落叶等自然景象,寓情于景,使得整首诗显得含蓄而深沉,引发人们对于人生、友情和自然的思考。

现代译文如下:

在秋雨中,黄花在风中摇摆,带来一丝寒意。东林的树叶在秋风中凋零,颜色变得更加鲜艳。如果不是故人陪伴,陪我一起饮酒赏秋,恐怕现在没有人会欣赏这秋色之美。

希望这个回答您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号