登录

《秋前夜过昆山寄仲蔚时元美兄弟俱就徵车》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《秋前夜过昆山寄仲蔚时元美兄弟俱就徵车》原文

有客中原回白头,怀人千里命扁舟。

吴门山色元非雨,娄子江声似是秋。

二友雁行堪入洛,惟君龙卧不依刘。

也知倾盖须臾事,一日椷书即旧游。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“有客中原回白头,怀人千里命扁舟。” 李攀龙已归隐家园,可是心里还是充满了对二友的思念。 既然怀念在远方的朋友,自己就不能辜负这一腔热情。因此命扁舟去拜访他。“千里”说明行程之遥,也暗示了此行的决心。“吴门山色元非雨,娄子江声似是秋。” 这两句写的是眼前景色,也是作者对友人的思念。 江南的雨景与对友人的思念无关,只是朋友间寻常的游赏。但是,在诗人此时此地,这“似是秋”的江声却勾起了对朋友的思念。

“二友雁行堪入洛,惟君龙卧不依刘。” 诗人用典,既表达了对袁氏兄弟的赞美,也流露出深深的同情。 “雁行”这里代指朋友。“入洛”指魏晋之际的王衍等名士们,他们在乱世之中,不顾生死,以清谈为高雅。“龙卧”典出《后汉书.逢萌传》,指避世隐居的人。 逢萌看到世道大乱,知道无可奈何,于是辞官而去,“变姓名,隐海滨”。袁氏兄弟此时也正在归隐的路上。 “不依刘”的“刘”指的是刘邦。汉初四皓不慕高官厚禄,甘心归隐山林,皇帝急欲聘请,终不能得。这里袁氏兄弟不被征召,“龙卧”隐居的精神让李攀龙敬佩。“也知倾盖须臾事,一日椷书即旧游。” 李攀龙又以朋友的欢聚转而为朋友的离别写照。“倾盖”这里借指这次结识的过程和结下的友情。“椷书”指朋友的来信。“旧游”典出《后汉书.张堪传》。 张堪在隆中三作三除孝廉之后去职还乡,遇故人郭宪于野。与论同国事数条策问为蜀中奇士二十许年竟称城隐士,“遂乃行牧养牛自为粮”。后太守第五伦委以重任,“委以诸事皆尽善”。张堪与郭宪一起追念旧游之情,赋诗言志。

现代文译文如下:

一个来自中原的游子,千里迢迢地回到家乡。 心中思念着远在千里之外的朋友们,于是命扁舟前去拜访他们。 吴门的山色分明不是雨色,娄子的江声分明是秋声。 你们就像雁行在洛阳一样出色,只有你像龙一样卧而不起。 我也知道我们之间的友谊只是须臾之事,但是只要一日收到你的来信,就如同旧日的游历一样美好。

这首诗表现了李攀龙对袁氏兄弟的赞美和同情,同时也表达了他对乱世的无奈和感伤。通过对景物的描写,诗人将情感融入其中,使得诗歌更加生动感人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号