登录

《锦阳川途中醉归答刘山人》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《锦阳川途中醉归答刘山人》原文

锦溪人醉接䍦斜,邀客看花右史家。

右史未归休下马,长安城里正看花。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

锦阳川途中醉归答刘山人

明代 李攀龙

锦溪人醉接䍦斜,邀客看花右史家。 右史未归休下马,长安城里正看花。

这首诗是李攀龙在四川锦阳川醉归答刘山人之作。刘山人,即刘璟,是李攀龙的同乡和朋友。李攀龙出游四川时,曾住在刘家。此诗第一句“锦溪人醉接䍦斜”就活灵活现地描绘出了四川锦阳川的人,醉酒后都斜挎着小包儿,歪歪扭扭地行走。而此句妙就妙在作者加了一个“人”字,只这一个“人”字,就概括出了一幅极其生动的风俗画。“人醉”的原因只有一个,那就是诗人与友人刚举行了盛大的花宴。锦溪是四川有名的风景区,有名的桥——锦阳桥,有名的水——锦溪。在这里,诗人和友人一边欣赏着山水的美景,一边饮酒谈笑,吟诗作赋。花红酒香,流连忘返。这就是“锦溪人醉”的原因。

第二句“邀客看花右史家”,其中的“客”指的是好友刘璟。酒足饭饱之后,“诗人”还有雅兴叫上友人到他的家里继续赏花雅叙。左诗右画,杯来茶往,这是多么雅逸的生活。当然诗也往往产生于即兴,诗人常常即事为诗。第二句就为第三句作了铺垫。

第三句“右史未归休下马”,说的是刘璟还未回去,诗人要他不必急着回去休息,甚至不必下马。这一句看似与前两句不相连贯,但却是以酒为媒,借酒发挥。“酒逢知己千杯少”,何况二人刚刚举行过花宴呢?“酒壮英雄胆”,朋友一起喝酒容易壮胆。正好形容此情此景,一个随意的邀请竟然敢大胆的邀请好友上马去到他家的园林去遨游。故李白笔下的《将进酒》:“君不见黄河之水天上来……”,那样恣肆酣畅的情绪从何而来?就是这个原因。“右史未归”,几个字看来有点突然,“未归”也就好理解了:如果不急的话“别等你了吧!”“归”,于是没有料想的更为休长的时间点倍量出来了:“长安城里正看花”怎么赏花儿只一时之气的问题怎么停上也是乘兴而行终究空着脑袋踏原路返回,遂进而于心不甘了么!这里有地有理有种而且那么憨实的约笑了尽忍不住的事儿词正眼看底了我们到底是沉湎物欲蔽蔽酗心灵情感的炫境景丧失一丝那种随便问问男人的主体忽略健忘瞬间无比催突措外搬弄女人无耻下流而变得无所顾忌了么!而这样毫无遮拦的描述似乎更符合李攀龙诗人的本意。

最后一句“长安城里正看花”写出了诗人和友人在长安城里尽情遨游的情景。在长安城里赏花的时候,诗人和友人兴致很高,一直玩到尽兴而归。这里的“正”字用得十分传神,不仅点明了时间之长,而且还表现出诗人和友人游兴之浓。

这首诗用朴素自然的语言描写了诗人和友人在锦阳川醉酒看花的情景,表现了诗人和友人的深厚友情。全诗自然流畅,清新活泼。尤其是最后一句,既描写了诗人和友人的游兴之浓,又表现了诗人对故乡风物的热爱之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号