登录

《送徐汝思 其三》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《送徐汝思 其三》原文

青樽华发对销魂,匹马孤城日色昏。

爱客更为长铗引,一时回首孟尝门。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

送徐汝思 其三

明代 李攀龙

青樽华发对销魂,匹马孤城日色昏。 爱客更为长铗引,一时回首孟尝门。

在江畔的那樽清酒依旧盈满翠绿的光辉,饱经风霜的我同与你共同去去日渐苍白,举杯同庆使我今生此生为你祭献,不禁满目生销魂。

你与我两人并肩骑着疲惫的马儿,伫立在空荡的城门前,太阳已经接近了地平线,黄昏已经降临。这不仅是一个时间的流逝,也是一个情感的流逝,我们两人从相遇到相知,从相知到相别,都仿佛发生在短暂的一瞬间。

我欣赏你的豪爽仗义,像是那个曾将黄金弹丸赐给士客,从而引起燕昭王大悦的故事中慷慨豪气的鲁仲连一样,不吝啬、不嫉妒,与朋友同欢共庆。友人共欢之时,我却忍不住思念起了往日的门生时期,那一时期也是我们亲密无间的时候。然而如今物是人非,此时的你我相逢也如孟尝君的门生一样难得。

全诗表达了诗人对友人的深深祝福和关怀,同时也抒发了诗人自己的感伤之情。虽然时光荏苒,岁月如梭,但我们的友情和关心永远不会改变。这种真挚的情感,使得这首诗充满了深深的情感和真挚的人性关怀。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号