登录

《送赵户部出守淮阳》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《送赵户部出守淮阳》原文

仙郎起草汉明光,几载军储事朔方。

五马新为淮海郡,三台旧署度支章。

行车麦秀随春雨,卧阁花深对夕阳。

时忆上林词赋客,鸿书遥下楚云长。

现代文赏析、翻译

现代文赏析:

在明代的朝廷里,赵户部一直为国家的军事储备忙碌着。如今,他得到了一个新的任命,出任淮阳太守。这一任命是合理的,赵氏既熟悉地方政务,也精通朝廷的财务大计。他将以自己的才能,把淮阳治理得井井有条。

初春的雨露滋润了麦田,车水马龙穿梭于田野之间。此时的赵氏太守将在此地建立自己的新篇章。花开阁道,落花飘零,在夕阳的余晖中,赵氏在新的地方开始了新的生活。

我常常想起赵氏昔日在上林苑中的时光,他是那个擅长词赋的诗人,他的鸿书从楚地的云端飞来,传递着他的思念和祝福。

译文:

赵先生在朝廷中担任起草文书的工作,就像仙郎一样,负责处理关于军事储备的重要事务。多年来,他一直在北方为国家的军事储备而忙碌。如今,他得到了一个新的任命,出任淮阳太守。他骑着五匹马,成为了新的淮海郡的领导者。他熟悉地方政务,也精通朝廷的财务大计。他将以自己的才能和智慧,治理好淮阳这个地方。

春天的麦田在春雨的滋润下生长,如同车水马龙一般繁忙。赵氏太守将在那里建立新的篇章,花开阁道,落花飘零,在夕阳的余晖中,赵氏开始了新的生活。

我常常想起他在上林苑中的时光,他是那个才华横溢的诗人和词客。他的鸿书从楚地的云端飞来,传递着他的思念和祝福。此时的他,身在淮阳,但心却在京城,期待着朝廷的消息。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号