登录
[明] 李攀龙
秋风一萧条,白云自相缀。
翩翩尔曳裾,惨惨吾分袂。
鼓楫大河流,扬帆下衡卫。
平台壮登眺,邹枚俨兄弟。
既出兔园篇,颇兼子虚制。
词赋有知遇,王门即恩惠。
秋天的大风是那样的寥廓, 天空中悠悠白云纵横散乱。 你好像在那翩翩而降临的飞燕, 而我就像分别在惨然凄迷的时光中。 我们驶着轻便的木舟航行在大河流, 高高挂起了大帆乘风破浪到衡水。 去高台上放眼四望,眼前的美景让你吟哦而咏,就像邹阳和枚乘同任公子的馆客。 你朗诵的兔园篇我听到了, 还有你的子虚赋洋洋洒洒。 你一旦获得朝廷的赏识,将会把君主的恩惠带到我身边。
此诗表达了诗人对友人离去的哀伤,但同时也寄予了对未来生活的希望。在秋风中,白云散乱,暗示着友人的离去,而白云又常被视为高洁和飘逸,表现出诗人对友人的赞美。而“翩翩尔曳裾,惨惨吾分袂”则表达了离别的凄凉和不舍。诗人鼓励友人抓住机遇,施展才华,也表达了对未来生活的期待和希望。
在译文方面,我会尽力保持原文的意境和情感,同时用现代语言表达出来。例如,我会描述秋天的风如何“萧条”,白云如何“自相缀”,形象生动地传达出诗中的情感氛围。在描述友人离去时,我也会强调白云的高洁和飘逸,以及对离别的惋惜和不舍。在鼓励友人时,我会用鼓励的语气表达对未来的期待和希望。这样的译文,既能保持原文的美感,又能让现代读者容易理解。