登录

《九日示殿卿》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《九日示殿卿》原文

林头浊酒浸黄花,门外萧萧五柳斜。

此日登楼人尽醉,谁知秋色在陶家。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

九日示殿卿

明 李攀龙

林头浊酒浸黄花,门外西风落彩霞。 不似当年黄叔度,陶家处处有生涯。

九月九日是传统的重阳节,也是商人聚会的日子。这一天,作者登楼赏菊,饮酒作诗,同时想起了多年的好友殿卿。于是提笔写信,畅叙友情。

首句“林头浊酒浸黄花”写眼前景。黄花即菊花,到九月重阳时,正是菊花盛开之际。“林头”二字指菊丛生长的地方,又暗含季节转换的意味,黄花开放在郁郁葱葱的树林顶端,这确是一方独特的美景。“浊酒”用黄花浸,“清酒”浸不在黄花的描写之列。这“浊酒”恐怕还含有不能尽兴的意思。“浊”字烘托了作者沉重的心情。

“门外西风落彩霞”,西风是肃杀的秋风,彩霞说明白昼还很长,到傍晚时分夕阳沉沦,天色渐渐暗下来,西风也就更劲地吹来。这是暗写作者饮酒乐极而悲的情绪。他在风中菊丛中连送带饮了菊花酒、菊花茶和西风肉,这是明写。古人用菊为馔,做菊花糕、菊花酒等食品。这顿西风肉可能是作者对殿卿的厚礼了。“西风落彩霞”而不见一人的身影。显然,这时候,诗人一人登楼独酌醉意中欣赏美景凄思漫无头绪时思绪一阵清风一样不知飞扬到什么地方去了。“林头”如此好景,“门外”又是如此佳时,“醉眠秋色卧陶家”,佳处当更在醉眠之际,可惜自己不在其间罢了。因此,作者笔锋一转,“不似当年黄叔度”。黄叔度是东汉人,他年轻时以恬静自娱、清高自爱而名扬乡里。这里作者是借黄叔度来反衬自己今不如昔了。“陶家处处有生涯”,在这里就含意深刻了。“陶家”就是陶渊明的家。“生涯”即生计。“处处有生涯”也就是天天有饭吃,处处有酒喝的意思了。这是反衬自己的穷愁潦倒,由于生活的穷困衰颓和政治上的失意归隐等等原因无愉快高兴而言。“菊花长趁十分春”再加上“便是亲随少四五”(详后)怎么还能找到刚通诗书又热情如火的几个有趣的老朋友们日夜吃喝并行乐而浮生半日尽情遣兴,“争觉似潇湘憔悴客”,一路仆仆寨地忙碌自己的生存状况然玩风雅的感觉辜负了自己最好的时光该有多少而生真是枯渴情真再无所得无所养故也请秋容待看去纵是一方清水肥鹅其“神情只是当时拉对婿”,“典妻鬻舍弄明珠”哪里还是一生以前地方偶安的人;特别是衣破颠来晚进突然倒挂酸穷跟谢家庭巷打起了落水架子尽管总是到了金门祖送中原迟暮也就这一身轻松还是怀思西园雅集欢腾着跑到被无烟景哄死边角! “渐”字可谓含尽艰辛酸楚:不觉春暮矣难知秋老也,“满地枯黄乱似麻”。此情此景殿卿啊殿卿你究竟还有多少个这样的好日子在后头啊!

此诗从眼前景入手借景抒情而转写到自己的欢情愁绪最后又回到眼前景而以景作结全诗显得情致悠长而又十分沉郁顿挫有力。

这首诗用典贴切而用事不使人感到堆砌生硬晦涩而是信手拈来自然天成如风吹浪起水到渠成。全诗又多用对偶句而又不呆板整饬错落而又谐调又多用拗折之语拗转而不生硬所以此诗通篇流畅语言优美是一首很好的五言律诗。

此诗与作者另一首《怀冯大宪》七律相比笔调大不相同前诗曰:“西州城上四边风,古木萧萧噪晚鸦。”此诗曰:“门外西风落彩霞。”前诗曰:“谁知倦客思归魂,惟有门前柳不斜。”此诗曰:“门外萧萧五柳斜。”前诗曰:“冯公莫作等闲看,便是逍遥自在仙。”此诗曰:“不似当年黄叔度”“蓬门白屋惟宁和

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号