登录

《夏日东村卧病 其十一》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《夏日东村卧病 其十一》原文

更阅人间语,谁堪出处同。

江湖星自客,词赋日犹工。

物色馀争席,生涯见转蓬。

延陵皮相士,竟失被裘翁。

现代文赏析、翻译

夏日东村卧病 其十一

明 李攀龙

更阅人间语,谁堪出处同。

江湖星自客,词赋日犹工。

物色余争席,生涯见转蓬。

延陵皮相士,竟失被裘翁。

诗人重读人间世事,领悟到在人生的不同阶段和处境中,不同的人有不同的作为。这里作者将自己与友人喻为客星和转蓬。最后又拿友人跟泰伯相比,说明友人失之可惜。

“江湖星自客”句,是写自己虽在朝为官,但志在江湖,身在朝而心在野,仍是一个漂泊江湖的客星。“词赋日犹工”句,说明自己虽病卧东村,但才情依旧,作诗填词,对仗工整,韵律不凡。显然这首诗,与一般律诗中常常出现的那种闲适、庸俗情趣不同,表现了诗人激愤而又苦闷的心情。最后一句,采用《论语》中典故,用泰伯的话来比喻友人(被裘翁),对友人行为感到惋惜的意思。这也是对当时社会现实的批评和不满。整首诗现代意味十足,不失为一首有思想深度的作品。

至于现代文译文,将尝试以平实易懂的语言表述诗句的含义:

在人间纷纷扰扰的繁杂言语之中,能够理解并认同我立身行事的究竟有几人?虽然客居江湖,但心中却仍然抱有壮志,每天依然努力作诗赋词,感时忧世。即使生活中如此繁忙、无所适从,但是见识与思想仍然像是飘转不停随风转动的蓬草一样丰富充实;这样的状态对我来说或许不是归宿。我的朋友你啊(对于作者李攀龙的早年时代和他四十岁前一生的观察了解)。你我如今境界截然不同!你看问题总与我争论并且只看外表与我一般多评判而我却常流连于自然山水、游赏风景而你却只顾忙于官场之事。你这样的“皮相之士”,竟然没有理解我这样的志士仁人被裘翁的襟怀和情操!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号