登录

《赠左史》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《赠左史》原文

兰陵美酒日长携,赵女秦筝玉柱低。

为问游梁何所作,平台左史醉如泥。

现代文赏析、翻译

以下是根据原文所作的赏析:

赠左史

明代 李攀龙

兰陵美酒日长携,赵女秦筝玉柱低。 为问游梁何所作,平台左史醉如泥。

此诗第一句写左原饮酒自遣。“兰陵”是古地名,“长携”说明常带美酒之意,同时也有纵情于酒的浓重醉态,貌似快活的行为。“赵女秦筝”,意思是左原喜爱寻欢作乐的生活。“赵女”,疑即当时的“醉秀”(注:将史籍所载的美女汇拢,标上本生名姓行游列秀的行为称醉秀)——“三才妙龄女”。“醉后”入梦中的琴曲宴眠状——是暗中唤起丰姿,“如泥”。春秋时期的公子光刺王僚始于九台注水的皮革襄斋建成桓台,“戏乐,一曰倾狂,俗称饮酒”(见《古今记要》卷六)讲的大抵便是这一代风气吧。“如泥”的字眼其实把实况表露无遗,毫无躲藏和修饰,也就是说尽情醉去罢了。与贪恋官位的其他同辈的表里不一完全不可同日而语。自唐李肇《国史补》记柳子厚“嗜酒如狂”以后,历代文人墨客嗜酒者不乏其例。

诗的前两句只是写到“饮酒”、“秦筝”,后两句则进而写到作者游梁园后的醉态。全诗没有华丽的辞藻,没有刻意的修饰,却以淡雅、简洁的白描手法把一个爱好喝酒、弹筝的形象刻画得淋漓尽致。这首诗从一个侧面刻画出一个秉性率真、不慕官禄、沉醉于诗酒之中的文人形象,表现了诗人生活的情趣。这首诗平易见其含蓄,浅淡显其韵味。用笔明净,超然出尘。可见诗人笔意超逸,胸怀旷淡。

如果我的回答对您有所帮助,记得给我好评哦。也欢迎随时向我提问。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号