登录

《刘太保文安公挽章 其三 赐葬》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《刘太保文安公挽章 其三 赐葬》原文

使从三省至,地自九原开。

不作祁连象,宁知汉代才。

佳城跑踯躅,法驾拥徘徊。

文剑今埋照,于焉烛夜台。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

“使从三省至,地自九原开。”这句诗中,“三省”代指朝廷,“九原”典出《汉书·贾谊传》中“其生也,世禄侈富,隆极将相。其死也,布奠倾觞,哭声满街。”这句是说刘文安公辞世之后,由朝廷赐葬,开出了新的墓地。“不作祁连象,宁知汉代才。”祁连象即祁连山,山高水长,非人力所及,这里李攀龙用此比拟人死不能复生,言刘文安公英名将永远长存。可诗人在这里强调刘文安公死后并未作祁连山神,是因为天下人才没有被埋没完的。只有大度的领导、公正的选拔才能让人才辈出。

“佳城跑踯躅,法驾拥徘徊。”佳城即坟墓,法驾则指皇帝的车驾。诗人用“佳城跑踯躅”形象地表达了刘文安公墓地的凄凉和冷清。“法驾拥徘徊”则表达了诗人对刘文安公的深深怀念和敬仰之情。

“文剑今埋照,于焉烛夜台。”这里的“文剑”是指刘文安公文才所制的剑,它也象征着刘文安公的文学才华。“于焉烛夜台”则表达了诗人对刘文安公文学成就的赞扬和对其作品的珍视之情。

总的来说,这首诗通过描述刘文安公的葬礼和诗人对刘文安公的怀念之情,表达了诗人对人才的珍视和对公正、公平的社会环境的渴望。

用现代文表达就是:

在这个仪式上,我深感悲痛。您逝去之后,得到了朝廷赐葬,这块地方由死者再造而成。作为人才不会被祁连山带走而成为山神永远留在人间。昔日的你正在归隐与这长存的歌颂。然而在你的坟墓面前踟蹰的足迹似乎又在不断的显现着你当时的威武之势与权威无比的地位和无人可比的人格精神面貌,现在的你埋着您的才华和光辉的历史见证物“文剑”。那便是您的文章和精神影响了一代又一代人走向正道辉煌。尽管您的身影已远离尘世而永别人间,但您的文学成就却如同烛光照亮黑暗。你的形象和贡献将会永载人间。你曾经流芳百世的精神风貌将会继续鼓舞我们一代又一代人前进。您的伟大事迹和精神将永远留在我们心中。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号