登录

《送俞按察之湖广 其二》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《送俞按察之湖广 其二》原文

揽辔江湖万里清,使君三楚旧知名。

阳春不是寻常调,明月堪偿十五城。

行省重臣推掌宪,中原多事盛谈兵。

遥怜佐吏耽秋色,不浅南楼庾亮情。

现代文赏析、翻译

赏析:《送俞按察之湖广·其二》是明朝著名诗人李攀龙的佳作,抒发了友人送别之情,赞扬了俞公才能的横溢。诗词平仄对仗,工整而不失清逸。内容文雅富有诗意,妙笔生花般的描述为表达深情奠定基础。在现代语言环境中,我们将古诗转换为其通俗口语。下面我将对其进行一些介绍,帮助理解:

首先,这首诗表达了友人之间深厚的情谊。诗句“揽辔江湖万里清,使君三楚旧知名。”中,“揽辔”一词源于古代成语“揽辔澄清”,意为立志为国为民,整顿好天下。诗人在此称赞友人将要在湖广任职,清正廉洁,使湖广的百姓过上安宁的生活。而“使君三楚旧知名”则是对友人早年的怀念,期盼其名扬楚地。“阳春不是寻常调,明月堪偿十五城。”诗句中对友人的期许——既要在事业上大展才华,又要有高尚的情操。“行省重臣推掌宪”赞扬友人在行省任重要官职,“中原多事盛谈兵”是嘱托和祝愿,愿他重视吏治民生,保卫一方百姓的安宁。“遥怜佐吏耽秋色,不浅南楼庾亮情。”则表达了对友人赴任地的美好祝愿,希望友人能在那里度过美好的秋天,如同东晋时的庾亮,以风雅之士善赏秋色而著名。

现代译文:你立志为湖广百姓揽辔澄清,使这万里江湖清明。你作为三楚地区的人我们都知道你。阳春白雪的音乐不是普通的乐曲,明亮的月亮可偿还十五城的俸禄。你在行省中担任重要职务掌管按察司,中原多事你谈兵论世盛气凌人。我想你远在任上对家乡的眷恋之情也同庾亮一般深长吧。

这首诗既有深厚的友情,又有对友人的期盼与祝愿,体现了古代文人间的深厚情谊和相互激励。在现代语言环境中,我们仍能感受到这份情感的存在,并在交流中表达对友人的美好祝愿。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号