登录

《与转运诸公登华不注绝顶》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《与转运诸公登华不注绝顶》原文

中天紫气抱香垆,复道金舆落帝都。

二水遥分清渚下,一峰深注白云孤。

岱宗风雨通来往,海色楼台入有无。

不是登高能赋客,谁堪洒酒向平无。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首诗写于李攀龙归隐之后,仍然笔势劲拔,气势开阔,从其心境来看,自有雄壮之概。前两句是说山峰之高峻,被“中天”一色的紫气拥抱着,“香垆”一词来自李太白“夜上瑶台扣紫真”的诗句,意思是炼丹的炉灶;金舆是帝王乘坐的车,这里是指天子所居的帝都。这两句借山势高峻,把天子帝都包括其中,就显得“中天”更加高远了。下两句写山中景色,“二水”指山下的黄河与济水,“清渚”指山下的河流湖泊,“一峰”就是华不注山。这里是说由于山峰的高峻,从远处看去,那清幽的河湖好像被它截住分隔开了;白云也向它簇拥倾斜。这情景是非常富有气势的。

“复道”、“金舆”等都来自帝王气象的词语,“中天”两句先写山高,后突山势;再写山的雄姿,再写游者的感慨。“登高能赋”本是形容古贤才的性质,这里作者以自况,借古代贤才自勉,实际上这是他死里逃生,重新踏入仕途以后所抱定的以死报国的坚定信念。

诗人在这里以“通来往”、“入有无”的岱宗和楼台海色衬出自己通来往、一入有无的胸怀襟抱。全诗紧扣题目,从各个方面为读者描绘出一幅登山的壮丽图景,同时又把自己的处境和心境巧妙地融入其中,达到寓托的目的。

现代文译文:

华不注山高耸入云端,怀抱丰饶的香气如同炉灶置于天际之间。沿着复道游走的是皇帝的车驾,那金碧辉煌的气象融入帝都的烟云。黄河与济水遥遥相望如两条银带穿过清渚,华不注山如巨笔独峰深入白云簇拥之中。

风雨中的岱宗别有一番风韵,楼台海色皆化为有或无。倘若不是满怀壮志的贤才才能如此登高赋诗,又怎能用美酒向这平荡无物的山峰倾诉衷肠呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号