登录

《挽王中丞 其七》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《挽王中丞 其七》原文

昨夜烽烟海上青,犹闻麾下取龙庭。

一时雄剑无精彩,遥指燕山落将星。

现代文赏析、翻译

昨夜海上烽烟起,仍听你麾下取龙庭。

一时豪杰雄剑无,遥指燕山落将星。

昨日深夜,烽火烟起海上,战争的烽烟还在弥漫。这时,你的部下们仍在奋勇杀敌,攻取敌人的龙庭。我仿佛还能听到你麾下的将士们高昂的战歌声,他们的英勇和豪情令人敬佩。

一时间,那些曾经并肩作战的英雄们,他们的剑已经失去了往日的辉煌,不再有往日的神采。然而,他们仍然坚守着自己的岗位,用他们的勇气和智慧,为国家的安宁而战斗。

我远远地望着燕山,那里曾经是许多将星的陨落之地。如今,又有一些将星正在落下,但新的将星正在升起。这是战争的必然,也是历史的必然。

这首诗表达了作者对王中丞的敬仰和怀念之情。通过描绘战场的烽火和王中丞的部下们奋勇杀敌的形象,以及失去昔日光辉但仍坚守岗位的英雄们,表现出诗人对王中丞以及所有英勇无畏、无私奉献的人们深深的敬意和怀念。这首诗不仅是表达了对于已经逝去的人和时代,更多的是寄托了诗人对于永恒精神的追寻和对人性尊严的坚守。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号