登录

《重送许永宁 其二》明李攀龙原文赏析、现代文翻译

[明] 李攀龙

《重送许永宁 其二》原文

世情今可见,此谪竟堪陈。

偃蹇难容汝,文章不利人。

清秋炎海外,落日大荒滨。

莫更埋铜柱,功名老汉臣。

现代文赏析、翻译

这首《重送》为再别诗,体现了送者与行者之间的深厚情谊,可见其“世情”甚洽,故不因遭谪而伤感。从诗中行文及用韵看,此篇当是先有别情,再由此而发感慨。首联说世间各种人情,今日仍然可见;而今次贬谪,则竟如旧话重提一般。这一方面是事实,另一方面也多少有些抽象的意味。“世情今可见”,只是可能的情况,在一般诗中也可以出现;但是接以“此谪竟堪陈”,便带上了特别的感情色彩。他并不是一贬就走的,中间经过了许多辗转,曾费了许多解难和周折,如今终于得到了一个离开的结局,却并没有因为这一次贬谪而改变什么。这一联具有象征的意义。诗的开头两句也可以这样理解:此次谪迁本非小事,但如今一切都过去了,就像一个段落一样。这种理解也符合诗人一贯的思想。他是一个很重视气节的人,他为友人说话而弹劾权奸,结果遭到了诬陷和罢官。这次贬谪虽然是由他而起,但他是置之度外的。然而他也不能不对此有所感怀。他曾在《别宗文学士》诗中说:“独恨愚忠触权奸,南冠垂泣对炎州。”如今终于离开了那个地方,自然要长长地出一口气了。所以第二句的“此谪”既包含着对过去斗争的回顾,也含有感慨的成分。这也就是所谓“此谪竟堪陈”的意思。三、四两句说明今次贬谪的原因。“偃蹇难容汝”,以杜甫赠别词中的“颇极凌侧位之偃蹇”,并切许永宁姓名“许”。这次永宁去职之因则不止“偃蹇”,当然是因为诗文锋芒触忤时忌了。这个别离之所以值得怀念,还因为诗文的不利。“文章不利人”,看来只是牢骚话,但实际上却包含着诗人对友情的重视。在诗人看来,文章是人的事业的一部分,文章的成功与否也关系着人的价值的大小。“文章不利人”这一类的话,在一般送别诗中是很少见的。这一句也具有象征的意义:友情的道路已经曲折,如今终于结束了。这两句还包含着这样的意思:友人这次去职之后,是否还能在政治上有所作为呢?这不能不使他担心。这也就是所谓“偃蹇难容汝”。这两句写得颇有情致。“清秋炎海外”一联写送别时的情景。“清秋”二字指送别的时候正当秋季天气清爽的时候。“炎海”则指永宁所去的地方正当南海的热带海面,气候炎热异常。这一联写景兼点别离的地点、时间与别离的地点相称。在炎热的秋季海边送别友人,自然别有一番情致。“落日大荒滨”与“海天春色晚”之句相对,带有浓厚的凄黯色彩。这两句写景还含有这样的意思:在友人去职之后,还有这样值得怀念的景致可看;一旦离开了这里,便只能看些别的景色了。“莫更埋铜柱”二句用汉代班超投笔从戎的故事。班超投笔从戎以后久征西域,“封定远侯”,功名一直显达著于汉代。“老汉臣”则指永宁自己已年过五十,“老成凋谢”了;如今他担心自己将来功业无成,不免有老而无成之叹。“埋铜柱”谓功名终泯没而不显扬,“老汉臣”则用谦语以见盛意。

在离别之际以激昂的气概鼓励友人去奋斗求取功名而又有所顾虑这确是一种很难得的情意。本篇是一首难得的好诗。这首诗在用韵上平仄得宜,于抑扬顿挫之中显得音节浏亮而又和谐动听。全诗采用了赋的手法,于铺叙中加以点染,以“偃蹇难容汝”一句收住全篇,带有浓厚的感情色彩。

鉴赏要点:

此篇的语言非常独特,表现出单刀直入,直抒胸臆,读来格调较高、立竿见影。这一点非传统意义上奉命作文式、脂砚斋之类经典总结才足以探讨奥妙究竟出自何人

这是一个赏析命题题料。“在这个意义最明、绝境最少的地方”,“世情今可见”表达了什么感情和主旨?诗歌的表达技巧除了赋以外,你还能举出两例并略作解说吗?你能否品味

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号