登录

《糖多令(答和梅府教)》宋吴潜原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴潜

《糖多令(答和梅府教)》原文

鸥鹭水中洲,夕阳天际流。倚西风、底处危楼。若使中秋无好月,虚过了、一年秋。

举眼望云头。蟾光一线不。想孀娥、自古多愁。安得仙师呼鹤驾,将我去、广寒游。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

在水中小岛上,鸥鹭无忧无虑地嬉戏,夕阳在天边落下,如同江水流向天际。我倚着高楼向着远方瞭望。要是这个中秋没有美丽的月光,这个秋季就将白白的流逝。我看着眼前的白云,期望出现一线阳光。月亮是我亘古以来无比惦记的美景,她是自古以来带给人们哀愁的对象。真的希望能够得到仙师帮助我招来鹤驾,带我到广寒宫去游玩一番。

赏析:

这首词是作者晚年所作,通过对中秋月景的描写,抒发了作者对现实社会的愤懑和对美好世界的向往。上片写景,描绘出了一幅寥廓澄澈、高远辽旷的暮秋月夜图,下片抒情,抒发了作者对世事人生的感悟和追求。全词情景交融,意境深远,表达了作者渴望超脱尘世,遨游太空的意愿。

词的上片描写秋景,起首三句描写江边夕阳西下的一幅天然图画。“鸥鹭水中洲”是说一群鸥鹭栖息在水中小岛边,构成一幅天然图画。如此的地方便成行鸥鹭的“温穴”。这给爱鸟的作者增添了无限喜爱。“夕阳天际流”是说西边的天上这时却似大江般向西方流去——照出了它所能照亮的空间,写出天际霞光辉辉的颜色——流光耀眼;进而反映出当时天空广阔无比。同时也深透出一个人的一点孤寂——只好自个凭倚高楼大厦欣赏这种令人大可欣悦的晚景罢了。这里作者似乎不无寓意的。接着“倚西风”三句是说自己面西而立,倚着西风,不知何处是自己的归宿。流露出“知音少”的孤寂和“世事多违”的感慨。“底处危楼”是疑问句式,实际上是询问何处是自己的归宿。“虚过了”是说白白地过去了。而“一年秋”也虚过了,时间流逝之快及无奈可见。

下片抒情。“举眼望云头”三句写眼前景,写望云头而不见月亮和蟾蜍的失望心情。“想孀娥”二句写得惆怅悱恻。意即看见天上的白云(且“举眼”便见)中的云光便想到:像月里住着的姮娥自古以来把不幸之人推入愁境。表现出作者面对世无知己时的感慨愁怀。“安得仙师”三句显得痴望于万一了。也就是说希望能有仙人老师帮忙,让我架着白鹤便可遨游太空。“将我去、广寒游”则是飞到广寒宫里遨游了——虚无飘渺之事便能实现。下片描写惆怅的处境对未来只能是痴心痴望而已,怅惘不已!这当中包涵着无尽的感慨和无奈之情!

这首词写的是“中秋月景”,抒发的有关社会、历史、政治、人生等“自古多愁”的情感——是对自古以来的所有不幸之人表达同情之情的——这也是词人思想上的一个重大误区——思想深度和境界不够的情况下不得已而为之的事情。但是这首词写得较好的一首。瑕不掩瑜之处在于作品的深情(入情),处处显露出真情——联想与忖度也是很可寻思而得的!总之作为身处封建时代下的有思想的作者说出这种思想的应该算是很难能可贵的了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号