登录

《秋夜雨·客有道秋夜雨古词,因用其韵,而不知角之为阁也·并付一笑》宋吴潜原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴潜

《秋夜雨·客有道秋夜雨古词,因用其韵,而不知角之为阁也·并付一笑》原文

云头电掣如金索。须臾天尽帏幕。一凉恩到骨,正骤雨、盆倾檐角。

桃笙今夜难禁也,赖醉乡、情分非薄。清梦何处托。又只是、故园篱落。

现代文赏析、翻译

秋夜雨

宋 吴潜

云头电掣如金索。须臾天尽帏幕。一凉恩到骨,正骤雨、盆倾檐角。桃笙今夜难禁也,赖醉乡、情分非薄。清梦何处托。又只是、故园篱落。

译文:

云头电闪雷鸣,雨势急如金索。不一会儿,天幕全被冲开。骤雨盆倾,如倾盆之水直泻屋檐。一场秋雨送来阵阵凉意,使人顿觉神清气爽。真感谢这突降的一场秋雨。尽管是醉乡,情分也不薄。一场清凉的梦境,不知把我带到了什么地方?只见到依然是故园的篱笆围墙。

此词写秋夜突降喜雨,满心欢喜之余,词人却发出“清梦何处托”的疑问?这是抒发作者在秋夜喜雨中所生的梦,若能托得清梦,即梦中欢笑,但无奈天已昏黑,故只好是只见故园依然只有故园篱落仍在梦中所见的情景了。情景交融,抒发了诗人对家乡深深的怀念之情和对夜晚来临万物喜得甘霖之情的愉悦之情。

这首词的小题下作者自注:“客有道秋夜雨古词,因用其韵”。可看出此词是仿“古词”而作,全词写景抒情皆自然流畅且紧扣秋夜雨古词而作。词中从突降大雨到满心欢喜再到夜深梦醒所作的抒叙,层次十分分明。语言自然流畅,情景交融,流露出作者的喜悦之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号