登录

《如梦令·枝上蝶纷蜂闹》宋吴潜原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴潜

《如梦令·枝上蝶纷蜂闹》原文

枝上蝶纷蜂闹。几树杏花残了。幽鸟亦多情,片片衔归芳草。休扫。休扫。管甚落英还好。

现代文赏析、翻译

如梦令·枝上蝶纷蜂闹

吴潜

枝上蝶纷蜂闹,几树杏花残倒。 幽鸟恰多情,片片衔归芳草。 休扫,休扫,管甚落英还好。

这是一首惜春词。它以清新的风格,不同的寻常,抒发了作者惜春、恋春的复杂而微妙的心理。

上片写暮春景色。那纷扰乱飞的蜂蝶树枝上栖身,说明春光已经逝去,而那几株杏树,也已是满树残花,而那凋零飘散的花瓣,却仍旧像一片片彩蝶,翻飞舞跃,依恋不已。“枝上蝶纷蜂闹”是写静态,“几树杏花残了”是写动态;一静一动,形成了整首词的典型环境。这种环境中,更使人感到春天消退,身历其境的几分怅然。这些还都带有明丽的色彩。及至杏花飘落之后,作者才发现那藏在枝头含着几分幽怨的小鸟“多情”,看到它们轻轻地叨着坠落的花瓣把它们带走——“衔归芳草”。随着小青的举动和歌声中透出的绵绵情意,不难想象花瓣轻盈飘飞、妩媚如爱的情景,全词的感情在这里得到升华。对于被人们遗忘在园中的残红,花瓣并不叹息自伤,而是带着一种美好的愿望——“休扫,休扫”,叫人不要把它们扫除下去。因为花瓣虽轻,却代表着成熟的希望和娇媚的春天,它还会“管甚落英还好”,带着它,“芳草还青”,带着它,“杏子红透桃花过”,那时就又是春光明媚的春天了。下片从对暮春残局的感叹中引出“休扫”的嘱告,更使全词显示出轻松活泼而又意味深长的韵致。

这首词运用了拟人的修辞手法、把蜜蜂和花瓣当作人来写,写它们“休扫”,以表达自己的惜春和恋春之情。“管甚落英还好”,这里,“落英”就是“花”,跟下面的“芳草”是同一个意思。“管甚”二字,是全词的关键:它把词人的惋惜心情表现得十分强烈。这种心情,实际上也是作者对失去的春天的无限依恋。这种心情化而为景物,就是那片时迷人的春光了。

这首词在艺术表现上尚有几点值得注意:一是色彩的运用。作者描绘景物时不仅着眼于明暗、冷暖的不同变化,而且非常注意色彩的对比映衬。如通过“蝶蜂”“杏花”“芳草”等物象的色彩描绘,使画面显得五彩缤纷而又和谐统一。二是声响的描摹。“幽鸟”、“莺啭”、“微动”“幽”鸟”“ 嫩绿的小草中发出一串虫鸣。” 三是表情的手法不同于常见的 ,手法及遗声发香般勾勒出生动的春日画面与独特词韵把意、形和声充分体现在自己的形象语言中交织着哲理性的冥思和对生活的留恋与热爱之情。这些手法是值得借鉴的。

总之这首词在写景上层次分明、虚实相生、有声有色、情景交融、形神兼备。不愧是一首别具特色的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号