[宋] 吴潜
客枕梦回闻二鼓。冷落青灯,点滴空阶雨。一寸愁肠千万缕。更听切切寒蛩语。
世事翻来还覆去。造物儿嬉,自古无凭据。利锁名缰空自苦。星星鬓影今如许。
《蝶恋花·客枕梦回闻二鼓》原文:
客枕梦回闻二鼓。冷落青灯,点滴空阶雨。一寸愁肠千万缕。更听切切寒蛩语。
世事翻来还覆去。造物儿嬉,自古无凭据。利锁名缰空自苦。星星鬓影今如许。
译文:
漂泊在外的夜里听着鼓声回客店睡下,淡淡的青灯照亮空旷的寂寥的台阶。心生一阵寂寞冷落愁肠如同青丝千万缕,而且更加悲切的是那寒秋蟋蟀的唧唧长鸣。
世间的万事反复无常,自古以来世事无常难以捉摸。名利就像缰绳一样容易把人困住,空自身心疲惫。如今已是鬓发星星,生活也变得清苦。
赏析:
这首词抒发了词人对于宦海浮沉的感喟。在宋末乱世之中,许多有才识的人在无奈中放弃追求,吴潜就是其中之一。他在外漂泊宦游,曾因力主抗元被贬。这首词就是他在漂泊中的生活实感。
上片写的是客中夜深情景,雨声、鼓声、蟋蟀的叫声,都饱含着凄切的愁意,用笔细密、精致,词意透辟。“冷落青灯,点滴空阶雨。”二句从白居易《秋雨夜》中化用而来,“空阶雨”以加重语意,既显出作者心境的苦闷、难遣,又写出了客店内外、雨打青阶的凄清之境。词人在此暗扣“客”字,“冷落”四字写出自己失意情怀,“愁肠”也在雨夜中愈发难舒难展了。这境界悲苦而深沉,读之令人动容。最后以“更听切切寒蛩语”一句收束上片,同时又开启了下片。“寒蛩”即秋天的蟋蟀,“切切”形容蟋蟀叫声凄切的样子,因夜晚听来愈加急切,故称“更”。词人触景生情,夜深人静之时,便越加感伤身世了。他感叹自己空有一腔热血和才华却报国无门。
下片起两句,化用秦少游的“自是人生长恨水长东”之意。“世事翻来还覆去。”不料人间世事反复无常啊!天不助我,愁上加愁!自古以来,天命难测岂有定数呢?再说那些功名富贵、利禄富贵等人生枷锁又有什么价值呢?它们让人痛苦得难以自已。“空自苦”,三个字写出了词人对于名缰利锁的厌恶和无奈。“星星鬓影今如许”,最后以景语作结,表达出一种迟暮之感。如今已是鬓发星星,一切终将成空。人的一生如梦如幻,最后只是“悲欢离合总无情”而已。这一结语既深沉又悲凉,既表明词人对于现实的不满又表明自己已经看透人生的态度。全词深情警策,发人深省。