登录

《酹江月(瓜洲会赵南仲端明)》宋吴潜原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴潜

《酹江月(瓜洲会赵南仲端明)》原文

红尘飞骑,报元戎小队,踏青南陌。雪浪堆边呼晓渡,吴楚半江分坼。岁月惊心,风埃眯目,相对头俱白。杨花撩乱,可怜如此春色。

谁道燕燕莺莺,多情犹自,认得年时客。重唱江南肠断句,为我满倾云液。画鼓舟移,金鞍人远,一饷烟波隔。斜阳冉冉,依然无限惨恻。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

这首《酹江月》的词牌又称“慢词”,它在两宋是登场的顶峰之作。作品和题目配合得丝丝入扣,息息相关,并不是很从容地书写一段感慨。豪放的作风,和题目中提到的“会”和“赵南仲”等字眼相呼应,正是大笔如椽的豪放派大作的气势。

起首三句写出了惊天动地的事情。“红尘飞骑”,可见来往车马不少。“踏青”指春日郊游。古时在立春后到惊蛰前,人们会到郊外踏青,这便是“踏青南陌”的出处。“报元戎小队”指军队的主将出城。“报”字显得特别生动,它把带兵将领那种叱咤风云的气概写出来了。他们一行人马浩浩荡荡地出城踏青,也象征着北伐将士对祖国大好河山的热爱,然而他们这次是来这里饮马渡江的,这时的一片热忱都会因对建炎风云往事的追忆而产生对驱遣鞑虏的期待之念。“踏破”之下承的是“白雪浪”。“杨花”在春天会随着清凉的春风阵阵吹起,它容易使人产生飘泊流浪的联想。因此这里用“杨花撩乱”来映衬将士们凌乱的心情。

“谁道燕燕莺莺,多情犹自,认得年时客。”这里用“燕燕莺莺”来暗比自己和友人的咏絮才。“燕燕”是说全群衔泥合为一室,寓妇抚群婴之意;“犹自”,似有所误。“去年天气旧亭台”后面会受到巨大的撞碰,因此应改为“犹自”,即不料、还自之意。这三句是说:谁说你们多情呢?还记得去年往事,在那瓜洲渡口曾经见到了过去的中原么。语带商量而感慨千端的意思也是千端,无限的江山与不尽的历史合二为一、耐人寻味和联系时空发出激动而又深情之叹是这类问题的概括意义——“出出送往顿使人心底波涛,几千前前的信息才具全体思家泪眼长向暮霭荡中凝了!”离绪产生得很可能在于无人不想战胜小人能够重建自家南宋或走上范泽大师召唤、快被分配一部起义路创业草帅或是写述业绩的热读者的勾边中将翘想加上元宵节不被期集那萦乱的玉渊下好辛士喊街乱赶的风采通过当代变化给自己底创设的下语朝路灼意轻易射脱走赞总拳专博部霸灶遥天的控制姿态深刻自外带来的压制——“哭哟与古人兄共同就流浪碰上去锻炼! (流落!)

“重唱江南肠断句,为我满倾云液。”这里说:再唱起那江南的断肠诗句吧!这凄苦的情景真是感动人心!然而,不是“酒阑歌罢”的宴酣之歌,也不是“金戈铁马去长淮渡”的壮怀激烈的军歌,而只是“为我满倾云液”的酒歌。它把一个词人醉生梦死、流连光景、把玩日月、恬不知耻而又无可奈何的末世文人的形象勾画了出来。

“画鼓舟移,金鞍人远,一饷烟波隔。”这三句是说:在画鼓声中渡过茫茫江面时,随着舟行人的远去而一饷不语。这正是末世文人的形象:没有壮怀激烈去迎接战斗生活了。他们醉生梦死、流连光景、把玩日月以至对中原河山仍恋恋不舍而不得相见面而又无可奈何了。末句写得很凄婉。最后以斜阳冉冉、一派凄凉景色的描绘作结。这里很可能是借景抒情。这景色里也蕴含着词人的情思和恨意,因为夕阳是靠不住的晚景——它预示着朝不保夕的末世了。

这首词从多方面运用对比的手法来抒发词人的感慨。它反映了当时社会的变乱所造成的历史趋势和民族情绪上的反动性以及作者对这一历史现象的感受和认识。末世文人醉生梦死的形象也得到了揭示。末世文人的思想情绪也得到了深刻的揭示——他们既没有勇气正视现实并投入战斗生活;也没有勇气正视历史并投入抗金复国的行列;他们只能醉生梦死、流连光景、把玩日月了!

现代文译文如下:

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号