登录

《七用喜雨韵三首其一》宋吴潜原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴潜

《七用喜雨韵三首其一》原文

鼻观初闻九里香,小山幽桂老尤苍。

纵然有少残零热,自是无缘顿段凉。

似觉衣襦嫌楚葛,便教床榻卷巴箱。

虬龙雨足当休谢,谁与飞笺叩玉皇。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“鼻观初闻九里香,小山幽桂老尤苍。”诗的开头两句是说,刚一嗅到清馨芬芳,山上幽静的桂花已有老干新枝,显得特别苍劲。桂花是农历九月开放的,且多为丛植或散生,远远望去,有的两株(或更多)混栽在一起,香味四溢,弥漫空间,谓之“九里香”。“小山幽桂”是在一个较为偏僻的地方,作者在那里看见一棵桂花树。这是对客观物象作了一番描绘,是在写景。但是,这里的目的不只是为了写这棵桂花树。在读者眼前出现的这棵桂花,却是有着青枝绿叶的盎然生机,它的香清且浓,而且富有“九里香”的诱人魅力。更为重要的是它是在一个偏僻的处所独自开放,这就暗示了当时的社会环境,具有“老尤苍”的物象特征的桂花尚能如此,诗人自己却身处一个僻静的角落,且在此时喜雨降临。这就暗示了此时诗人所处的环境也将有变化。

“纵然有少残零热,自是无缘顿段凉。”三、四两句是说,尽管还有残余的暑热,但从此再无一时一刻的炎热。这两句诗的含义是十分丰富的。它既是在对暑热作以否定评价的,也是在对喜雨作以赞扬的态度上表露自己的喜悦心情。因为经过长时间的干旱之后,一场及时雨降下来了,那当然是一大快事。特别是在酷暑中久等不雨,而一旦老天赐予恩泽,那喜悦之状是不难想像的。至于说“纵然有少残零热”,也是表明还有余热未清,但已不放在心上;而况说“自是无缘顿段凉”,则是明确地表达了由于雨水冲刷和空气中水的增多而将暑热冲淡、减灭的意思。从这诗句里所表露出来的作者的喜悦心情来看,其满足之状、欣喜之状是不难想像的。

“似觉衣襦嫌楚葛,便教床榻卷巴箱。”五、六两句是说,觉得穿楚地葛布衣会嫌其湿热,床榻上铺的纸张也会因之变得凉爽。这两句诗也是对“无一时一刻的炎热”的原因作以进一步补充说明。“楚葛”指楚地生产的葛布衣。楚地接近南方暑地,一般说来暑气较重。现在连楚地的葛布衣也嫌其湿热了,“便觉无一时一刻的炎热”就不仅仅是一个主观感受问题了,它既有天气炎热的客观条件原因,也有炎热之后的凉爽快感的必然结果。这样的说法较之前文所说的由于暑热使人的体温有了一定的下降就更进了一步。“卷巴箱”是以雨后卷起纸箱这一现象表明凉雨使之变凉的。“教人重理寒窗床”,表明客观条件给人带来喜悦之情。这比起前面的只是表达由于降雨带来的凉爽和喜悦来说显然前进了一步。

诗的主题即是表露作者喜雨之情,“嗅其香”“欣然”继而发现所处的环境变得不同寻常,“喜”之由也。“喜”字统摄全篇。诗中虽有前六句都是写景叙事却暗中切合“喜”字。这种写法不仅使全诗紧凑而浑然一体,而且显得自然生动而富有趣味性。

这首诗在语言上也很有特点。它既是对前人诗句的继承和发展,也是对前人诗句的一种翻版和再创造。前人诗句主要是从嗅花香一事生发出来的。“九里香”出自于陆游《咏桂》诗:“万事开头难,后更难为功。若为安稳计,直把此身东。”这里作者将“九里香”三字借用来说明自己嗅到花香而高兴的情况是符合实际情况的。而“纵然有少残零热”两句则是翻用杜甫《秋分》诗:“却忆一年秋分日,绝知何处最热人。”特别是最后两句是借前人诗句中的意思来表达自己新的感受和认识:“教人重理寒窗床”,仍然利用传统的手法说明此时环境和氛围和自己当初想象的那样是有本质的区别、此地的清爽代表着自己及其伙伴由烦热郁闷转变为欣然的结果吧。“不必掐断凡经睡苦头闹耳旁只为竹轿珊缸及优娆要”。这是因为处在舒适条件下人都禁不住重理轻揽遗之却不得不又重理的环境非同一般所能及;就当时的情况来说可以体味一下刘禹

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号