登录

《暗香·澹然绝色》宋吴潜原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴潜

《暗香·澹然绝色》原文

澹然绝色。记故园月下,吹残龙笛。怅望楚云,日日归心大刀折。犹怕冰条冷蕊,轻点污、丹青凡笔。可怪底,屈子离骚,兰蕙独前席。院宇,深更寂。正目断古邗,暮霭凝积。何郎旧梦,四十馀年尚能忆。须索梅兄一笑,但矫首、层霄空碧。春在手、人在远,倩谁寄得。

现代文赏析、翻译

暗香·澹然绝色

澹然绝色。记故园月下,吹残龙笛。怅望楚云,日日归心大刀折。犹怕冰条冷蕊,轻点污、丹青凡笔。可怪底,屈子离骚,兰蕙独前席。

院宇深更寂。正目断古邗,暮霭凝积。何郎旧梦,四十馀年尚能忆。须索梅兄一笑,但矫首、层霄空碧。春在手、人在远,倩谁寄得。

这首词是作者晚年任和州守时所作,词中回忆少年时的一段恋情,却从眼前的追思,写出词人年青时的美好理想和身世的巨大变化,并表达了年华老去、壮志未酬的悲辛。

上片“澹然绝色。记故园月下,吹残龙笛。”三句,写的是词人少年时的一段美好情怀。词人回忆起从前家中时,在月下吹奏完了龙笛,笛声凄苦哀怨,令人心碎。这里从笛声写到月下故园的情景,而心事浩茫。“怅望楚云”两句,转而抒发思念故人之情。“怅望楚云”句点明自己原来是在他乡,因远离故园而惆怅地望着天际的云。“日日归心”两句是说:我的心无时无刻不象一把刀子在砧上捶折一样痛苦、悲愤。归字用得工稳而有力,表现出作者对故园的思念是如此之深,甚至在梦中也念念不忘。所以下面词人写道:“犹怕冰条冷蕊,轻点污、丹青凡笔。”一怕花木凋零,使自己不能绘画;二怕故园之花凋零和自己青春年华老去而心中凄楚。“可怪底”三句是说:你那吟咏离骚的诗人屈原独能和兰蕙心意相通并保持亲密的关系;而我偏不能有这种亲密的关系呢?这几句从反面申说自己的不平。

过片写作者谪戍荒山,幽囚冷院。“院宇深更寂。”既是写实,也是写心,表达出迁谪僻远地的感觉。“正目断古邗”句用古邗城在山为屏山阻隔、凝望不到之典故;同时也透露了自己的心思:从横笛之淮南瀚海(扬州前称淮南)。还有充满怀念的暮霭在凝望。“邗”,又通寒,阑也,这是“寒窗”一种附会的通假用法。与此同时也在思念其心所牵系的那位女子究竟是怎样的生活着呢?不过作者始终未能向“春在手”的人表达他的心意而已。“春在手”三字回应故园月下吹残龙笛的句意。全词至此戛然而止。

这首词章法上前后呼应,跌宕有致;笔力矫变,苍凉中寓沉郁之情思。语言清婉有致。古典意境中融入了现代感受;客观抒情中浸透了自我身世的飘零感。这就是此词最大的艺术特色之所在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号