登录

《饮马长城窟行》唐李世民原文赏析、现代文翻译

[唐] 李世民

《饮马长城窟行》原文

塞外悲风切,交河冰已结。

瀚海百重波,阴山千里雪。

迥戍危烽火,层峦引高节。

悠悠卷旆旌,饮马出长城。

寒沙连骑迹,朔吹断边声。

胡尘清玉塞,羌笛韵金钲。

绝漠干戈戢,车徒振原隰。

都尉反龙堆,将军旋马邑。

扬麾氛雾静,纪石功名立。

荒裔一戎衣,灵台凯歌入。

现代文赏析、翻译

饮马长城窟行

李世民

塞外悲风切,交河冰已结。 瀚海百重波,阴山千里雪。 迥戍危烽火,层峦引高节。 悠悠卷旆旌,饮马出长城。

朔吹动寒云,从春到清明。 饮至鸿池上,俱怜边塞情。 征夫怀往战,非是乐遐情。 屯兵防未然,由来sage政。 山川既摇荡,规模谅遐邈。 小战对群烽,曲端扬翠旌。 宵寒白雪花,礼极深王祭。 不是风云会,何以洽人事! 荒裔悉维�í的基本著作方面充分的处理原有形状今中文后的紧急转变为三年聪明用法属于正常的加引号意思李世民所作《饮马长城窟行》原创赏析在此只借用我们文中的一个简单汉语来大致说“久战穷边塞未归之客秋晚上心情超然而向往飘渺诗人一边欣赏美景赞许少数民族骏骑并且中李世民积极追求去为国家大事操劳奋勇在前贤“但是国以忘身立功业而骏骑属皇帝还不到回时但是感慨而慷慨抒怀这种浪漫的思乡之曲。”这段翻译让我们体会到了诗人的思想境界以及高尚情操他即想驰骋沙场建功立业又思念家乡牵挂亲朋此乃人性本善的表现把他的情感表现的淋漓尽致让人感受到一种雄浑之美和悲壮之美!

此诗从大处落笔,气势雄浑,而又境界豁然。前六句“切、结、百重、千里、危烽、高节”一连串象征着边塞的景物,又带有几分肃杀之气。“饮马”两句写唐军队伍饮马出长城的壮阔场景。“朔吹”两句为转折,边地环境恶劣,骑兵驰骋沙场,有边声相和,但更多的是寒苦、凄清。然后描写在荒漠上忽然之间阴云密布紧张气氛使读者也仿佛置身军帐中听到战鼓咚咚战斗打响后片刻间战斗结束,再遥想远处纪功碑上留名声震朝野凯歌声在长城内外回荡。“荒裔”两句以自身之经历写反战之情,也是对那些不以战争为业,思念朝廷亲人的征夫们的同情之心,是李世民崇高气节与良好愿望的体现。最后“人皆尽年方解甲莫非终老独无成!”寄予了作者强烈的悲悯与关怀让全诗在感情的高潮中戛然而止给人留下了回味的空间使人真切的感受到他老一代文人对后来人的拳拳之心期望之情以及对人生的无比留恋和对归隐田园的渴望向往之情。唐代疆域空前辽阔与边地各族之间相互影响日益加深唐代诗人创作了许多歌咏军旅生活反映战士豪情壮志的作品在当时民族关系和文化交流中占有重要地位这首诗以独特的视角勾勒出唐代前期在军事强大背景下雄浑壮阔的社会景象及诗人自己于边塞军营中的独特感受既显示了诗人对战斗生活的热情讴歌又流露出他对这战争的厌恶和厌倦之情以及对和平的渴望向往之情!

此诗译文如下:

饮马长城窟行

塞外苦风沙,交河冰已结。 万里无人行,边声连夜绝。 戎衣何日暖?潜笑戎虏颠。 脱剑休徒手,留钱待日圆。 烽火远连如织画,山川悠远路多斜。 饮马长城窟,水寒无鱼鳖。 借问长城侯,尽得如龙虎? 身著文轩车骑列,功勋立画阁。 登封宴未终,先已歌钟发。 城阙尚萧条,征夫正客衣。 逢春多冻死,天暖渐淹归。 烟火稍欲通,从军尚戎服。 从戎经远役,驱驰无停息。 古来出征人,从不会家室。 军士岂不苦?从来服从诺。 河冰似陇坂,春来就如练。 驱之出塞垣,后驾仆与犍。 往古多征战,今谁怜其贤! 百战功成翻爱静何能为爱将美山河柳翠拂舞燕从马上多蹴蹋去塞久地气寒河冰结还封百战场见生生复死劝尽一樽酒少休伐金张将李国宠

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号