登录

《张助甫席上同吴峻伯白伯伦再饯朱主客南还赋得江飞兢渡日草见踏青心十韵 其四》明宗臣原文赏析、现代文翻译

[明] 宗臣

《张助甫席上同吴峻伯白伯伦再饯朱主客南还赋得江飞兢渡日草见踏青心十韵 其四》原文

君来楚水寒,君去燕关暮。

黄河十丈冰,孤槎未可渡。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗写为友送行之事,言简情挚,诗味很浓。时值隆冬季节,深藏在水底的石硊原发出的刺骨凉意使得联想到友人的远离而产生肃然凄然之感,是对初来时的赠诗的初四比。几树相濡以沫的红蕖不败斗寒之意色显得凝重殷重起来黄河边上居然已贮好了载人孤舟准备起程,且以十丈坚冰铺成的航道尚且难以轻易逾越,而“踏青心”则能使人披荆斩棘。其坚韧刚毅不减。结联出语含蓄蕴藉,以比兴作结。可谓语淡而意深。此诗即事写情,富有诗味,是赠诗四章中的佳作。

现代文译文:

你来时楚水天寒凄清,你离去时燕山日暮寂静。黄河上结着十丈厚坚冰,我找不到那孤舟可以渡人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号