[明] 宗臣
数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。
至以「上下相孚,才德称位」语不才,则不才有深感焉。夫才德不称,固自知之矣;至於不孚之病,则尤不才为甚。
且今之所谓孚者,何哉?日夕策马,候权者之门。门者故不入,则甘言媚词,作妇人状,袖金以私之。即门者持刺入,而主人又不即出见;立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。抵暮,则前所受赠金者,出报客曰:「相公倦,谢客矣!客请明日来!」即明日,又不敢不来。夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门;门者怒曰:「为谁?」则曰:「昨日之客来。」则又怒曰:「何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?」客心耻之,强忍而与言曰:「亡奈何矣,姑容我入!」门者又得所赠金,则起而入之;又立向所立厩中。幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。主者曰:「进!」则再拜,故迟不起;起则上所上寿金。主者故不受,则固请。主者故固不受,则又固请,然後命吏纳之。则又再拜,又故迟不起;起则五六揖始出。出揖门者曰:「官人幸顾我,他日来,幸无阻我也!」门者答揖。大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:「适自相公家来,相公厚我,厚我!」且虚言状。即所交识,亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍语人曰:「某也贤!某也贤!」闻者亦心许交赞之。
此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?前所谓权门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。闲道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者,斯则仆之褊衷,以此长不见怡於长吏,仆则愈益不顾也。每大言曰:「人生有命,吾惟有命,吾惟守分而已。」长者闻之,得无厌其为迂乎?
乡园多故,不能不动客子之愁。至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心哉!
在数千里的远方,我时常收到您偶尔赐予的一封信,这让我在远方得以慰藉,深感荣幸。您何至于如此屈尊馈赠,而使我更加不知如何回报呢?信中的情意十分恳切,可见您并未忘记我父亲,深知我父亲一直挂念着您。您以“上下相孚,才德称位”来赞许我,我对此深感感动。
才德不能相称,我自然清楚;至于不能孚人的毛病,那便尤其在我身上表现得严重。而且现在人们所讲的孚,究竟是什么意思呢?他们日夜骑马等候权贵之家,如果门卫不让他们进去,他们就会说好话、送礼物,装出妇人的姿态,从袖子里送出金银私下贿赂门卫。即使门卫拿着礼物进去,主人又不马上出来相见;他们只好站在马棚里、仆人和马匹中间,那股气味熏人,就是饥寒交迫、酷热难当,也不能离开。到了傍晚,那个受赠金者便出来向客人回报:“主人疲倦了,谢绝会客了!客人请明天再来!”到了第二天,他们又不敢不来。他们夜里披衣坐着,听到鸡鸣声,就起来梳洗,骑马赶到门前;门卫愤怒地说:“是谁呀?”他们就说:“是昨天的客人来了。”门卫又问:“客为什么来的这么勤?这时侯主人肯出来见客人吗?”客人心中感到羞耻,勉强忍着与门卫说:“没有办法了,姑且让我进去吧!”门卫又得到所赠的金子,就起来让他们进去。他们又站在原来的地方。幸亏主人出来,在堂上召唤相见,他们就吓得跑过去爬在地上。主人说:“起来!”,他们就再拜而后起。站起来就要送上所上的寿金。主人故意不收,他们就坚持请求,主人故意不坚决拒绝,他们就再三请求,然后才命令仆人收起来。他们又再拜,又故意不起身;起身则要作揖五六次才出去。出去后还向门卫作揖说:“官人幸亏照顾我,他日再来时,希望不要阻拦我!”门卫答揖后,他们高兴地跑出去。在马上遇到熟人,就扬鞭告诉他说:“刚才从相公家来,相公待我好,待我好啊!”并且夸大其词地说一番。就是那些熟人,也心中惧怕相公待他这么优厚。相公又逐渐地向人说:“某人好!某人好!”听见的人都心悦诚服地赞叹他。这就是世人所说的上下级相互信任、相互孚信的情景啊!然而您是不是也会认为我这套做法是正确的呢?以前所说的那个“权门”,一年到头只是偶尔去拜访一次,除此之外便多年不去。路过那条街经过那门,则也捂住耳朵、闭上眼睛,跃马飞快地走过那里,好像在追赶什么似的。这便是我心中的褊狭之处所在了。因此长期不被您优待于您的上级长官那里,我就愈加不顾一切了。每每大声地说:“人生是由命运决定的,我只能听从命运!我只知安守自己的本分罢了。”您听到这些话以后,或许不会厌烦我这套迂腐吧?
故乡的变故很多,不能不引起客居他乡人的愁思;至于您这样怀才不遇的处境更使我不禁产生了伤感。上天对您的恩赐是很深厚的。不只是您不想轻易抛弃世间的荣华富贵;即使从天意来说也不愿意您轻易地抛弃它们啊!希望您心绪安宁啊!
译文:在千里之外的我常常收到您偶尔寄来的一封信以安慰我长长的思念之情这让我感到非常荣幸又怎么会劳烦您大费周章地赠礼呢?信中表达的情感十分真挚表明您没有忘记我的父亲也知道父亲一直挂念着您并且用“上下相孚才德称位”来评价我对此我深感欣慰才能品行不相匹配我自己清楚但我对自己不孚众望这一点尤为愧疚如今所谓的孚众是什么意思呢?那些人日夜不停策马赶到权贵之门但因为仆人的原因未让他们进去他们会笑脸相对向妻子一样服侍严以先生若是那个仆人向其主送其礼进入了而我原在不远站着这个时候没发生的但是我为富人安排士着以前从来不存在二数对待反而吏也应实行派反消贱外交最好是我若真能进但被仆人阻挡而进不了的时候那便是真倒霉了如果真的能进去了我便会再次受到主人的召唤我便会慌慌张张地趴在地上主人说:起来起来我便会再拜然后慢慢站起来起来了便会再作揖多次