登录

《今夕歌 其一》明宗臣原文赏析、现代文翻译

[明] 宗臣

《今夕歌 其一》原文

今夕何夕兮,星稀月明。

今夕何夕兮,得与美人同行。

蟋蟀在床兮,凄凄则鸣。

江水浩荡兮,泠泠其声。

何接美人之殷勤兮,乃使我惆怅而怆情。

现代文赏析、翻译

今夕何夕兮

星稀月明。

今夕何夕兮

得与美人同行。

蟋蟀在床兮

凄凄则鸣。

江水浩荡兮

泠泠其声。

今宵是何宵啊,星光稀疏月光明亮。

今宵是何宵啊,能和美人一起散步心情舒畅。

蟋蟀在床间鸣叫,声声入耳令人心伤。

江水浩浩荡荡,流水声声似乎也在叹息悲伤。

美人,我该如何接待你,才能使我不再惆怅悲伤。

现代文译文:

今晚是什么样子的夜晚啊,星光稀疏月亮高挂。

今晚是什么样子的夜晚啊,能和美女一起外出散步格外舒适愉悦。

蟋蟀在床边叫着,叫声阵阵传入耳中使人觉得心生悲凉。

江水宽阔无际,水声潺潺,好像是也在感叹惋惜。

我的美人啊,我该如何盛情款待你,才能使我忘记忧愁,不再感到忧伤悲痛呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号