登录

《江上秋高有怀京洛旧好李王南北梁谢飘零独子与明卿在焉俯仰伤情赋此寄臆》明宗臣原文赏析、现代文翻译

[明] 宗臣

《江上秋高有怀京洛旧好李王南北梁谢飘零独子与明卿在焉俯仰伤情赋此寄臆》原文

荆高一去燕市虚,独留尔辈空踌躇。

黄金匕首今安在,击筑悲歌忍自疏。

千古英雄堪俯仰,一朝聚散有樵渔。

江山南北秋华阔,肠断孤鸿八月书。

现代文赏析、翻译

江上秋高有怀京洛旧好李王南北梁谢飘零独子与明卿在焉俯仰伤情赋此寄臆

江风如剑,秋意萧索。荆高燕去,人烟北顾。唯有你们,飘零江南,徘徊无助。空留虚名,何日得重返往日之京洛?

忆昔黄金匕首,激扬悲歌。今安在?独留空城之夜,旧日之音,何处寻觅?世事如梦,谁能忍自疏?

千古英雄,聚散如烟。一朝回首,樵渔之间,已成往事。江山南北,秋华阔大,映衬今日之悲情。

肠断孤鸿,八月书未至。明卿在否?南北之间,思念如潮。俯仰之间,伤情无限。

此诗以江南秋高之景,寄寓对京洛旧好的思念之情。诗人以沉郁之笔,描绘出世事无常、英雄飘零之感。江山依旧,人事已非,独子明卿,仍在南北之间飘零。感慨世事无常,人生聚散如烟,诗人以真挚之情感,抒发对友人之思念,伤情无限。

现代文译文:

秋风凌厉,江面上闪着冷光。曾经一同在京洛的风云人物,如今已各自飘零。只有你们,还留在这江南之地,徘徊无助。曾经的繁华与荣耀,如今已成空虚。

回忆起那些黄金岁月,我们曾共同挥舞着匕首,激扬悲歌。如今它们在哪里?只留下空城之夜,和那久违的悲歌之声。谁能忍受自己疏远世事?只有我们这些经历过沧桑的人。

千古英雄,他们的故事如烟消散。当我们回首往事,看到的只有樵夫渔翁在田间劳作。南北之间,秋意盎然,江山依旧广阔。而我心中,只有对明卿的无限思念与牵挂。

那孤鸿的叫声仿佛在告诉我:八月书尚未到达。明卿他现在还好吗?我在南北之间徘徊,思念如潮水般涌来。短暂的相聚之后,我们又将各自离去,这种伤感的情绪,真是无穷无尽啊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号