登录

《寄马明府》明宗臣原文赏析、现代文翻译

[明] 宗臣

《寄马明府》原文

秋云何处寄相思,华发知君满面垂。

去国柴桑陶令醉,还家薏苡汉臣悲。

竟无尺素传朱鲤,或与仙人种紫芝。

一自沧江分折柳,十年摇落鹿门期。

现代文赏析、翻译

以下是根据原文所做的赏析:

在明亮的月光下,我遥望远方,不知你的思绪是否也如我一样,飘向了远方。你的头发已经花白,我知道那是因为你满面的愁思。你离开了繁华的京城,就像陶渊明离开了柴桑,沉醉在自己的世界里。你回到了家乡,就像薏苡在汉朝的艰难岁月中归来,带着满心的悲痛。

虽然我没有收到你通过鱼雁传书的消息,或许是仙人已经种下了紫芝。自从我们在沧江边分别后,我已经在鹿门前度过了十年的落寞时光。我们曾像柳枝一样,相互缠绕,如今却只能各自天涯。这段期间,我如同一只孤鸟,在风中摇曳着孤独的身影。

这首诗以深深的思念和悲痛为主题,描绘了诗人在寂静的夜晚对友人的思念。通过生动的描绘和深刻的情感表达,我们能够感受到诗人对友人的深深怀念和惋惜之情。这首诗充满了浓郁的相思之情和悠远的思绪,让人感受到了诗人内心的孤独和无奈。

译文如下:

秋天的云彩寄托了我对你的思念,看到你的满头白发我知道你心中充满了忧愁。远离了京城像陶渊明一样沉醉在自己的世界里,回到家乡像薏米一样带着满心的悲痛。

没有收到你的书信,或许是与仙人一起种下了紫芝。自从我们在沧江边分别后,我在鹿门前度过了十年的落寞时光。如今只能在月光下遥望远方,感受着对你的深深思念。

希望这份译文能够对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号