登录

《赠吴张二子 其一》明宗臣原文赏析、现代文翻译

[明] 宗臣

《赠吴张二子 其一》原文

望君白云边,逢君明月下。

明月岂银鞍,去住随君马。

现代文赏析、翻译

根据您给出的原文:“望君白云边,逢君明月下。明月岂银鞍,去住随君马。”,这是一首充满浪漫主义色彩的诗。接下来是我对这首诗的赏析和现代文译文:

首先,诗中“望君白云边,逢君明月下”这两句描绘出了一幅优美的画面,诗人通过白云和明月两个意象,勾勒出两位友人如诗如画的形象。其中,“白云边”象征着远方的隐逸和高雅,“明月下”则寓意着夜晚的静谧和明亮。这表现了诗人对友人远赴他乡,依旧情深义重的祝福。

接下来,“明月岂银鞍”一句运用了对比手法,用“银鞍”比喻明月的光华照人,表现出友人的风采和神韵。然而,诗人又用“岂”字转折,强调了明月并非银鞍,而是随着友人的去留而变化,表现出诗人对友人的深情厚意。

最后,“去住随君马”一句,诗人再次表达了对友人的祝福和期待。他希望友人的行踪如同那匹跟随他的马儿,来去自由,行止由心。这是对友人自由的追求和自由的生命的赞颂。

在赏析的基础上,我为您将这首诗译为现代文:

在白云的边际我遥望你, 在明月的照耀下我遇见你。 明亮的月亮并非银鞍的装饰, 你的行止,就如你的马儿般随你心意。

这就是我对这首诗的赏析和现代文译文的思路,希望能够满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号