登录

《五子诗 其一 谢山人榛》明宗臣原文赏析、现代文翻译

[明] 宗臣

《五子诗 其一 谢山人榛》原文

谢生隐者流,偃蹇来京国。

朝游燕山东,暮游燕山北。

悲歌慨以慷,惊飙奋孤翼。

兴词日百篇,一一作者则。

嗟彼雕虫子,不得施颜色。

韦褐以掩形,藜藿不充食。

荣华烨人世,匪其心所惑。

卢生罹世网,救之一何力。

卒能脱其患,言者长叹息。

非吾策高踪,斯义久荆棘。

现代文赏析、翻译

五子诗·谢山人榛

宗臣

谢生是隐士中的一员, 他闲游来到京城。 清晨他在燕山东方漫步, 晚上在燕山西边漫游。 悲凉的诗曲深感感慨而慷慨激昂, 大风吹动着他孤独的翅膀。 每日他兴辞赋百篇, 每一个作品都彰显着他独有的才气。 可怜那些小小的雕虫小技, 只不过是他试试笔墨而已,不足炫人眼目。 他穿着粗糙的褐色布衣遮掩身体, 吃着粗糙的藜藿充饥。 世间的荣华富贵在他面前如春花一般绚烂, 但他的内心却不为所惑。 卢生遭受世网的束缚, 他拯救卢生出困厄,谢生多么有力! 最终他摆脱了他的患难, 这不禁让人长叹不已。 谢生不是我的策论高标, 这种义理却已深深扎根在荆棘之中。

现代文译文: 谢生是个隐居的人,来到京城游玩。早上在燕山东边漫步,晚上在燕山西边漫游。唱的歌曲慷慨激昂,好像大风奋力托起孤雁的翅膀。每日兴辞赋百篇,显示他文思敏捷的才华。可是那些一心琢磨雕虫小技的人,却没有如此本领。穿褐衣掩盖自己的形体,吃粗粝的蔬菜以充饥。荣华富贵虽灿烂无比,但他的内心却不为所惑。卢生遭遇困厄,他拯救卢生出困厄,多么有力啊!最终他摆脱了患难,那些曾经讥讽他的人也只能长叹不已。这种义理并非我的高标,却扎根在荆棘之中。

这首诗是宗臣对隐士谢榛的赞扬和同情。诗中描绘了谢榛身处京城却心向山野,每日作诗百篇,不求名利,只求内心平静的生活。然而,那些一心追求功名利禄的人却无法做到这一点。最后,宗臣对谢榛的义举表示赞赏,并感叹这种义理在现实社会中遭遇困境。整首诗充满了对真善美的向往和追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号