登录

《寄子与明卿元美三子二首 其一》明宗臣原文赏析、现代文翻译

[明] 宗臣

《寄子与明卿元美三子二首 其一》原文

同心久相失,羁思近何如。

星出窥龙剑,天长阻雁书。

满江纷甲鼓,落日泣樵渔。

祛住情兼苦,奚方定卜居。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写的一篇诗歌鉴赏,希望您能够喜欢:

岁月长而流,海阔天遥。过去的旧影消失无踪,寻不回你我离别之际的情意浓浓,寄托于心的是尘世的萧疏迷蒙,波涌影荡的我至今魂索雾漫;挚诚难忘于共享英词鸿语之间,遭际不偶如今相失如鸿雁;人生漫漫长途,唯寄予深深思虑与思念之情,飘荡如鸿雁。

万里无云时,孤星映天际,有如我思君之情景;有如君对远方的牵挂,皆如此星光点点;然而彼此之隔,却如同星与月之遥遥,不能相见;又如龙剑之出匣,虽有光芒四溢,却不能斩断这长距离的阻隔。星河璀璨,长夜漫漫,只能遥望远方,期盼鸿雁传书;期盼你的书信能从天边飞来,然而天涯路远,雁飞不到,只能空望雁影在天际消失。

秋水共长天一色,落日映江面,仿佛看见渔樵挥动木棒;但此时的渔樵,眼中却含着泪花,他们泣涕涟涟并非因为生活的艰辛,而是因为知己的分离;即使在热闹的甲鼓声中,我也只能独自品味这其中的孤寂。这鼓声四起,犹如我此刻的心情;然而又能如何?如何才能确定一个安身之所?

现代文译文:

久别重逢之后便是长久的分离,漂泊他乡的思绪又是如何呢?遥望星空如同看见你的身影,长长的天涯路如同阻隔了我们的书信。满江的甲鼓声也无法掩盖我的孤独,夕阳西下时分我独自垂泪。我向何处去寻求安慰?怎样才能平息这孤寂的情感?这就是现代文版的赏析,希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号