登录

《留别子培舍弟七首 其七》明宗臣原文赏析、现代文翻译

[明] 宗臣

《留别子培舍弟七首 其七》原文

故乡不可望,锦江迥且深。

东西渺无极,伤此远别心。

寒风下庭树,宿鸟栖高岑。

对酒不能酌,为子鸣瑶琴。

琴声一何悲,泪下谁能任。

慰此骨肉怀,款诚惠我音。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

七首中的第七首诗《留别子培舍弟》淋漓尽致地表达了诗人内心深处难以割舍的乡思之情。

诗的开头“故乡不可望,锦江迥且深。”就直抒胸臆,表明自己身在异乡,思念故乡之情难以言表。诗人以“锦江”代指故乡,以“迥且深”表现锦江的宽广和深远,并寓含江水又深且远,乡思又浓又烈的深意。

“东西渺无极”一句,以景物的渺无极点,烘托出诗人怅然若失的乡思之情。“伤此远别心”,既指对弟弟的依依不舍,又暗含了对故乡的思念之苦。

颔联“寒风下庭树,宿鸟栖高岑。”进一步烘托出诗人孤独凄清的伤别之情。这两句寓情于景,通过寒风中瑟瑟发抖的树叶、宿鸟高飞远行的形象,把诗人内心的凄苦、惆怅展现得淋漓尽致。

面对这触目伤怀的离别时刻,“对酒不能酌,为子鸣瑶琴。”诗人在痛苦中寻求解脱——瑶琴鸣曲。古人喝酒至醉称为“酣”,鸣琴则是在忧愁困苦中寻求寄托。“为子鸣瑶琴”以及随后琴声的一连串妙喻,可谓神来之笔。但这也写出他不太懂表达情感的复杂性。弟弟回家肯定要享福一段时间才行,对于日后我又何去何从尚是两不知.真正“五内俱伤.”除能利用个人的在朝廷之地位关系来安排他一职位外就再无更好的了。于是便出现了下文最让人玩味无穷的一笔:“琴声一何悲,泪下谁能任。”表面写琴声多么悲伤,可却字字写己的伤痛。这一笔可谓神至之笔!有人说这里是诗人自我形象的写照,我想确实也是如此!下一句慰此骨肉情实际还是在宽慰自己的伤痛,远离亲人并非不是一种快乐!另外这几句均很合事理:前句对仗工整,“酌”、“鸣”对仗工巧而又自然,颔联虽为流水对而不失三更半夜那半夜惊飞的宿鸟与寒风中的庭树等意象来烘托出凄清的氛围,后句则把送别时依依不舍之情比作琴声和泪水,而琴声和泪水又比作远方寄来的书信等等,都是极富诗意的表达。

最后一句“款诚惠我音”,写出诗人对弟弟的殷切期望:弟弟啊!一定要经常给我寄信啊!诗人那种思念故乡、眷恋亲人的情感跃然纸上。

全诗通过丰富的意象、贴切的比喻、工整的对仗、优美的意境和深沉的情感,表现出诗人卓越的艺术才能和深厚的文学功底。同时,这首诗也深刻地反映了诗人内心深处的思乡之情和对亲人的眷恋之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号