登录

《亭林漫兴 其一》元贝琼原文赏析、现代文翻译

[元] 贝琼

《亭林漫兴 其一》原文

野王读书处,一曲锁风烟。

客记萧梁日,僧谈石晋年。

黄金曾布地,沧海复成田。

遗构丹青落,回头一惘然。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

亭林漫兴 其一

野王读书处,一曲锁风烟。 客记萧梁日,僧谈石晋年。 黄金曾布地,沧海复成田。 遗构丹青落,回头一惘然。

元代诗人贝琼的这首《漫兴》,如同散入草丛的明珠,一一洋溢着耀眼的光芒,小诗三、四语言入玄、笔力雄奇,“曾黄金地”,应是成语“落金畆”、“堕金田”,都可作不惜散出财务予人的解。“萧”向又深聚之象、繁盛之状,如“彼其之子,东家丘兮,彼其之子,邦之萧兮”。这里指代宋朝,“石晋”是五代之一。“沧海复成田”则指沧海桑田,变化之快令人咋舌。

“遗构丹青落”是全诗的点睛之笔。“遗构”指大云禅寺遗留下来的楼阁。“丹青”通常用于指代楼阁与它的雕刻绘画,“丹青有神工”一句也可以佐证当年建筑雕刻的精湛。然时光已逝,当年虽是雕栏画栋,且待它瞻;然而如今的只是那原本美丽的落寞之处——“怅然”与对历史流逝的惋叹与牵恋溢于言表。读到此处不禁令人对贝琼心生敬意。一位是地位卑微的元代诗人,虽无功名,却仍然如此热衷于历史的追怀与现实的审视,尤其那层不易察觉的“醒”意——这是大云禅寺给予他的人文思考,更是不言而喻的亡宋遗民的无奈悲歌。在时光的洪流中,诗人已经尽力的去抓住那些历史的痕迹了——这正是他诗作的价值所在。

现代译文:

野王读书的地方,一曲的风烟锁住。 游客记住宋朝的日子,僧人谈论石晋的年代。 曾经用黄金布地,沧海桑田又变成农田。 遗留下来的楼阁色彩依旧,回首过去只是一片惘然。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号