登录
[元] 贝琼
县壶长向市中藏,海底龙公夜授方。
庐阜仙人知董奉,长安女子识韩康。
药存九转芙蓉煖,松化千年琥珀香。
暂到京华即归去,一毫荣辱总相忘。
以下是我对这首诗的赏析:
这首诗题为“送医官张仁斋”,张仁齐显然是以董奉、韩康自况。但既然作为送别诗,它的落点仍在张仁齐的行踪上。首联“县壶长向市中藏,海底龙公夜授方”,写出张仁齐非凡的医术。“县壶”指地底下的丹砂,烧炼后可得水银,再炼成丹药。一县之土,可藏龙公,喻其人本领高强。龙公之方,即秘方、仙方。颔联“庐阜仙人知董奉,长安女子识韩康”,正面写张仁齐的医术高超,董奉、韩康是古代著名的医生,张仁齐以此自比,可见其医技不凡。颈联“药存九转芙蓉煖,松化千年琥珀香”,这两句字面一联对,形象地表现了其药效之神奇。“九转芙蓉煖”指炼成的丹药像暖芙蓉一样,可医治百病;“松化千年琥珀香”是说吃了可以长生不老,药效比琥珀还久远。“暂到京华即归去”,是对张仁斋这次短期应召到京都治病做了个小结,“一毫荣辱总相忘”好句是隐有寄寓在里面的:进了京都抛开世俗一切是非、褒贬不管不问的思想外,也带有绝尘而去、无意于仕途荣辱的意味。
这首诗把一个医术高超的医师的形象刻画得栩栩如生。它先写他的医术高明,再写他的行医手段之妙,然后用深情地目光注视张仁齐应诏离京的情况和京城的所作所为进行神遇其间的交代。字里行间满含着对这位医生的钦佩与挽留。作为一位接受了封建教育的诗人来说,能以如此高超的描写手法来刻画一位医生形象,实属难能可贵。
现代文译文如下:
县壶长在市场中隐藏起来,海底的龙公在夜晚传授秘方。庐山上的仙人知道董奉的医术,长安的女子认识韩康。 药材中蕴含着九转芙蓉的温暖,松树化成可以保存千年的香气。 暂时来到京城后就回去了,一丝荣辱都忘却了。