登录

《耕乐吟二首 其二》元贝琼原文赏析、现代文翻译

[元] 贝琼

《耕乐吟二首 其二》原文

近天不必城南社,范蠡湖头一茅宇。

瓜生陇上已离离,亘长南山少荒土。

出门岂识卿相尊,对客何忧子孙鲁。

岁祈五风十日雨,上无飞蝗下无虎。

四海从今尽中国,作歌且为歌洪武。

但存父子与君臣,风俗当如结绳古。

现代文赏析、翻译

耕乐吟二首 其二

元代 贝琼

近天不必城南社,范蠡湖头一茅宇。瓜生陇上已离离,亘长南山少荒土。

这是贝琼的组诗《耕乐吟》的第二首。它是对他的农耕生活的赞歌。与其它农村题材的作品不同的是,诗中并未诉诸强烈愤激的语气,只是悠然地自得于田间劳作。以这样一种超脱、悠然的诗笔写出元末乱世之后农耕生活的美好,反映出作者内心深处的一份安然和满足。

诗人似乎是在说,住在这蠡湖边上,比城南那高耸的大厦要近天,要自由自在得多。虽然只是草庐一间,可是它前有湖水,后有山岭,真是一个人间好住处。诗人的住处旁边已经有了西瓜,碧绿的藤蔓爬满了竹篱,成熟后便一个一个向外蔓去,而这正是农家的喜人景象。由于诗人所居住的地方就在南山脚下,所以他极目远望,视线所能及的地方,大地上荒土少了不少。诗人在这里轻轻点染一笔,就把山乡初夏的景色勾画出来了。

“瓜生陇上已离离”,这句诗为整首诗歌增添了生机勃勃的气息。诗人以瓜起兴,既描绘了田园的景色,又交代了环境。从“岂识”“何忧”等字眼可以看出诗人自认为并非官员不是缙绅显贵,不需要费心地去追名逐利;只做田间农夫的闲淡事就可以了;颇有那些知足、安宁与悠闲、洒脱的气息;做了农民还要讲究丰收的年头啊。天气若有正常的水气流动;苍天保赐雨顺年丰就好了,再也不要蝗虫肆虐、虎害威胁了;这该是诗人最大的心愿了。所以有了这样的农耕生活环境,“四海从今尽中国”也就不足挂齿了;能平平安安地耕田种地、吟诗作赋就已经很幸福了。只要能够保证君主和臣子的名分不被颠倒就可以使风俗恢复到结绳时代那样淳朴了。这里虽然用了感叹词“但存”,可不难感受到其中自得的情感和态度;当然也可以看出诗人对自己人格和理想归属的认识和安然处之的态度。

现代译文:住在这里,比城南大厦更接近天空,就像范蠡在湖上建造的茅屋一样自由自在。田园里的瓜已经长得旺盛,连绵的山岭也变得充满生机。出门时我不求功名利禄,对待客人也不必担心忧虑子孙会失礼。但愿每年都能风调雨顺,上没有蝗虫肆虐,下没有虎豹为患。四海统一是我内心的期望,所作的诗歌只为歌颂明主的洪武盛世。只要能够维护君臣父子之间的名分,那么民风民俗应当回归到远古结绳记事的淳朴时代。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号