登录

《送马本道赴颍上》元贝琼原文赏析、现代文翻译

[元] 贝琼

《送马本道赴颍上》原文

悲歌把酒气仍骄,幕府藏名怕折腰。

万古山川豪侠窟,一时文武圣明朝。

牛羊满野秋俱放,貔虎连营夜不嚣。

马援已衰犹矍铄,少陵多病且逍遥。

当筵落笔乌丝湿,挂剑看书绛烛销。

我愧白头居太学,云林唯待伴渔樵。

现代文赏析、翻译

古色古香的秋色,是我笔下此刻情绪的最佳印章,而在那些士林英勇者,墨客们的场面上,谁能记得这个哀伤的歌声。 马本道啊,你的离开是我眼角的泪水与心中狂澜交织出的痛苦,我知道你的胸中藏有盛世的期望。我,你却与我一起吟唱,满目皆是狂放的山川,满耳皆是豪杰的战鼓。

颍上的秋色,你即将踏足的战场,那是一片充满生机的地方。夜色中,营帐如貔虎般连绵,那是你的战场,那是你的家。马援虽老,但他的矍铄仍让我敬佩;杜甫多病,却依旧逍遥自在。

你马不停蹄地奔赴前线,我却在酒宴上为你挥毫泼墨,笔下的诗句如同乌丝般润泽。剑挂墙上,书翻在桌上,这就是你我,这就是我们的生活。我愧对白头的我还在太学中苦读,云林深处只待伴我渔樵。

马本道啊,你的离去是我心中最深的痛。但我知道,你的豪情壮志会让你在颍上的战场上绽放出更耀眼的光芒。我会在这里等你归来,带着胜利的消息,带着豪情壮志的笑容。

这就是我对你的送别诗,一首充满期待与祝福的诗。希望你能在战场上展现你的英勇与智慧,希望你能带着我们的祝福归来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号