登录

《襄阳蹋铜蹄 其二》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《襄阳蹋铜蹄 其二》原文

买得樊城酒,来醉襄阳伎。

人道江波险,侬道是平地。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

踏青时买来了樊城的酒,踏马归来后尽饮大醉。游人们常谈这江水诡谲莫测,但我看来此去翻过便是平安无事之地。这种妙语每句都有着本朝的歌声笑语在其间流淌。可惜彼辈看中了伍员的长胜久战之地。遥想兰成歌里从贰师借来铁骑,就为踏平我襄阳城里的歌舞之地,不免让人叹息。

译文:

我买了樊城的酒,来襄阳城中畅饮。人们常说这里的江水十分危险,但我却认为这里就像平地一样安全。这里的歌舞表演十分精彩,让人流连忘返。然而,那些人却看中了伍子胥曾经战斗过的地方,想要踏平这里。真是让人感到惋惜和无奈。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号