登录

《夜坐偶成 其二》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《夜坐偶成 其二》原文

塞垣摇白羽,京辇斗黄金。

亲计难归拙,君恩畏转深。

一生垂失路,万态总违心。

仅有文章在,名山恐陆沉。

现代文赏析、翻译

夜坐偶成 其二

王世贞

塞垣摇白羽,京辇斗黄金。

亲计难归拙,君恩畏转深。

一生垂失路,万态总违心。

仅有文章在,空山恐陆沉。

赏析一:

这首诗表达了诗人在政治斗争中“亲计难归拙”的矛盾心理,在貌似颂圣的诗中,曲折地反映了作者不合时宜、不能直言上谏的苦闷心情。“京辇斗黄金”,这是一句深含讽刺的诗语,因为它不仅是说,京城的政治斗争似值金矿银矿一般(喻指国用丰饶、小人得志),同时也是指皇帝好象不惜黄金,具有选拔官吏的重用含义。但是在这个金光银粉堆中,却包含陷阱,即便是对曾经担任过高官的大臣们,“亲计难归拙”,成了没有选择道路权利的人们常有的苦闷心情。作为小官僚自然更是只有“君恩畏转深”的份了。

赏析二:

此诗开篇即以“塞垣”点出诗人所处的边关环境,以“摇白羽”暗示边关战事吃紧,一个“摇”字形象生动地写出了边关紧张的情状。身处帝京,诗人却不料误以为身逢战时而是剑欲报国而不能,“京辇斗黄金”,朝廷政治斗争如斗金一样重重盘剥钱财之外,还盘剥人材。皇帝以为你生财有道就是才可大用;行伍出身诗人当然毫无此意。“亲计难归拙”反映了一个军事问题、文学上的险韵俗话问题。在此首先引起全诗人的物不得其用而又将理不明的情况:以为在军的是未晓军机或是胆怯怕事;“君恩畏转深”,处朝歌盛世而且又非直言进谏之辈,只好自认命薄了。此诗首联即紧扣题中“夜坐”两字落笔立言。“一生垂失路”承“亲计难归拙”来,“一生”言其立朝之久,“垂失路”言其进退两难;“万态总违心”承“君恩畏转深”来,“万态”指一切人世间的勾当交往,诗人皆不能顺心而为。“仅有文章在”,与其同流合污,毋宁保持人格。“空山恐陆沉”,在当时是诗人对自身遭际的一种企望。“恐”字作“恐怕”、“只怕”讲,表示自己的一种心理活动。诗人似乎是无可奈何的以沉沦于空山为恐,这实际上也是一种愤慨已极的表示。这首诗在艺术表现上采用了曲折隐晦的表现手法:一联说塞垣之事,一联说京城之事;写塞垣之事只用了“摇白羽”四字便暗示出边声四起而永驻不息。诗人语言明快老练地书写初宦者不爱打实锤与出路。清郑方坤曰《见坊琐言》:“君虽随和雅丽(刘祁诗语),韵皆尽爽、俨任拗拙;承望激昂恢肆以为黼黻经纶,又皆曲致而微。”刘祁诗多有典雅雄健之处,但往往不免有曲意阿附之嫌。王世贞在明中叶以后却被人誉为“文雄”,这首诗的风格也正是雄健而有力的。

译文:

边塞要塞摇着鲜艳的白羽旌旗招展,(长安)京城沉浸在金矿里一场血雨腥风(指贪污腐败)。父母身边难报个真实心意;因恐辜负皇恩自己反倒更加战战兢兢。终生都会错过仕途的捷径令人惋惜;万事我皆以巧妙办法应对去装聋作哑。我唯一能够持之以恒的是我的文章;就像大山的沉潜一样(只有)使那些奸佞小人感到恐惧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号