登录

《酒品前后二十绝 其十六》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《酒品前后二十绝 其十六》原文

邮使远将亦可怜,怪来瑟缩空流涎。

麻姑纵有丹砂术,不作人间第一泉。

现代文赏析、翻译

酒品前后二十绝 其十六

明代:王世贞

邮使远将亦可怜,怪来瑟缩空流涎。 麻姑纵有丹砂术,不作人间第一泉。

这是一首有趣的诗,虽然明说喝酒,实际上讲的是美味,为清人食评之一。这是古代赞美美酒和美食的文章的一种新的表现方式,文中所描写的并不是王世贞本人亲自喝酒吃菜,而是通过描写他自己的想象中,邮差为了一瓶好酒跋山涉水千辛万苦送到家,馋嘴的人吃起东西来只觉得味道鲜美。麻姑是神话中的人物,这里用她来打比方,暗示美酒天下无双的意思。最后一句充分表现出他的心意:“就算仙人麻姑会炼制丹砂术,我也不会给她那样的宝贝去做人间第一泉了”。王世贞把自己和朋友吃的精美的食品称作为“第一泉”。据传说仙人麻姑喝了此泉便有飘然欲仙的感觉。此诗写邮使送酒的情景,语言诙谐,流露出诗人对美酒的热爱之情。

现代文译文:邮差跋山涉水远道而来,只为送来一瓶美酒,真是可怜至极。收到这瓶酒后,我瑟缩着嘴吧,只觉得口水直流。就算麻姑会炼制丹砂术,我也不需要她给我什么丹砂术,只这一瓶美酒,便是人间第一泉了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号