[明] 王世贞
明河十万斛,为我洗澄晖。
忽睹千虹绕,如从七宝围。
丹成玉兔杵,花发素娥衣。
不待过笙鹤,缑山思已飞。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
《雨后见月华作》是明代诗人王世贞的一首佳作。此诗通过雨后见月色的描绘,表现了诗人高洁的志趣。首联“明河十万斛,为我洗澄晖”,明河,明亮的银河。洗澄晖,把银河里的水全都倾注为澄澈的月光。一句之中写到河、水、月、光,上下呼应,光照全诗。在雨后见月,月色更加皎洁;诗人以雨后澄净的月光为十万斛明珠洗澄,明珠也就更加光采照人。
颔联“忽睹千虹绕,如从七宝围”,雨后出现的月亮,彩晕缭绕,如从七宝(泛指华美的器物)般的月亮周围,描述了圆月的奇幻之美。诗人对月华皎洁秀丽的景色的刻画,在描绘出一幅美妙绝伦的图画的同时,也烘托出诗人观赏月亮时的惬意和满足的心境。
颈联“丹成玉兔杵,花发素娥衣”,在描绘月亮的过程中,诗人巧妙地以神话故事来烘托,表现月亮的明艳绝伦。“丹成”的典故源于“嫦娥捣药”,在诗人笔下,“玉兔杵药”与“花发素娥衣”共同构成了月华皎洁明艳的图画。这两句不仅想象奇特,笔墨不多,却形象生动,使读者仿佛看到月光下的仙境。
尾联“不待过笙鹤,缑山思已飞”,用典表现了诗人的志趣。诗人说:见到如此美丽的月华,我不再想乘着笙鹤羽扇而过的神仙了。这一句表达了诗人对美好事物(这里指月华)的欣赏已经到了满足、陶醉的程度。
全诗通过对雨后见月华的描绘,表现了诗人对美好事物的热爱和欣赏之情。语言优美,意境深远,想象奇特,是一篇优秀的诗歌作品。
至于现代文译文,我会尽力以流畅、明了的语言将其翻译出来:
在雨后我看见了无比明亮的月亮,就像十万斛明珠清洗过后一般澄净。突然看见一道彩虹般的景象,如同被七宝环绕。月亮的光辉更加绚烂夺目,就像玉兔捣药般的美丽。月华如花开放般映衬着嫦娥的衣裳。我无需去寻找神仙笙鹤,缑山的思慕之情已经让我心飞神往。
希望这个回答能满足您的需求!