登录

《过秋曹后怀棘寺旧欢寄谢诸丈人 其二》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《过秋曹后怀棘寺旧欢寄谢诸丈人 其二》原文

兴爱提壶语,归从款段催。

落花风后径,芳树雨中杯。

禄薄存交谊,官閒见吏才。

未愁西省隔,折简即能来。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求为您生成的赏析,希望您能满意:

在明朝诗人的世界里,王世贞以他那热情的诗篇和丰富的情感引人注目。这首《过秋曹后怀棘寺旧欢寄谢诸丈人》便以其优雅而真诚的词句,带我们走入一个古人丰富的精神世界。

首联,“兴爱提壶语,归从款段催。”诗人用一种寓言的方式开始了他的叙述,像提着壶的旅人,一边行走一边歌唱,期待着朋友们的回应。他的脚步不急不缓,正如款段的节奏,是在催促朋友们也加入他的行列。这里的“提壶”是一种象征,代表着诗人的热情和执着,而“归从”则表达了他对朋友们归来的期待。

颔联,“落花风后径,芳树雨中杯。”这两句描绘了一幅美丽的春景图,落花在风的吹拂下纷纷扬扬,小径两旁的花树在雨中更显生机。而在这美丽的景色中,诗人与朋友们把酒言欢,畅谈人生。这一联不仅描绘了美丽的景色,也表达了诗人与朋友们深厚的友情和欢乐的聚会。

颈联,“禄薄存交谊,官閒见吏才。”这里的“禄薄”表达了诗人对自己俸禄微薄的不满,但他坚守着与朋友的交谊,不愿因为物质原因而疏远。而“官閒”则表达了诗人对闲散官职的无奈,但也正因如此,他才有更多的时间与朋友们相聚。

尾联,“未愁西省隔,折简即能来。”最后的这句更是表现出诗人的热情与率真。即使职位相隔,他也乐意与朋友书信往来,保持联系。他的豪爽和对友情的珍视在这里被描绘得淋漓尽致。

在现代语言中对这首诗进行译写,试图重现古人的意境:

就像提着壶的旅人在春风中歌唱,我们期待你的归来。小径在落花的风中摇曳,花树在雨中更显生机。尽管俸禄微薄,我们的友谊却长存。尽管职位闲散,我们的才情依旧可见。无需担忧西部的距离,一封简短的邀请信,就能让我们相聚。

这就是王世贞的《过秋曹后怀棘寺旧欢寄谢诸丈人》给我带来的感受。它以深情和优雅的词句带我走进古人的精神世界,体验那份真挚的友情和欢乐的聚会。这样的体验使我感受到诗人的生活态度和他对朋友的深情厚谊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号