登录

《送徐汝思参议之山东》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《送徐汝思参议之山东》原文

散帙明灯至故人,焚鱼酌醴坐相亲。

未论开府诸侯贵,且数游燕万事新。

说剑寒星高北斗,褰帷春雪满东秦。

怜予莫叹薪从积,留得朝来爨下身。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

明灯之下,他沉浸在书海的沉思中,没想到一抬头便是旧友,二人坐下聊起来发现酒菜的香气好像深化到了内心的亲昵之处。啊!你先不必为朝廷为工作繁重而牢骚叹气。不是“谁知洛阳寡妇恨,贫贱有舅汝姓名”(杜甫《淮阳感遇,续夷坚志》)吗?至少在山东,还有许多事等着你去处理呢!

此诗第一联写诗人与徐汝思相会的环境和情景,即“明灯至故人”的“故人”和“焚鱼酌醴”的情景。这环境很幽静,很美妙,不单体现两人之情谊深挚,从诗歌表现人物关系的角度看,以“明灯”、“故人”、“焚鱼酌醴”为主写成的小景是极具诗意的。不仅如此,诗的前四句——歌颂徐汝思参议任游山东之后,诸事繁忙、万事更新、前程似锦。徐汝思当时任监察御史,正准备去山东做开府这一新参政的事务。

徐汝思赴任之地风光如何?“说剑”联二句作了回答:那是一个高雅而富有生气的地方。诗人说:“山东一带,你到的地方多,见的多,你春天去正好看到那里银装素裹的北国风光。那时候你不必顾虑自己太清贫而发牢骚,要知道柴薪积得多了点,还是可以留着待后来烧的。”这里一连用了“高北斗”、“满东秦”两个典故,很有说服力。这样,诗人就巧妙地借送行之际,为友人的下一步做官生活做了极好的铺垫。

此诗前四句写友人赴任之地风光人事,为友人排忧解难;后四句则是鼓励、劝勉友人:人生在世不如意事常八九,徐汝思这样的青年才俊去做官,自然是前途远大,然而读书人走入仕途之后大都很忙,用杜甫《入峡苦旱行》的话来说是“稍闻决决床频响,早为淙淙井复煎”,到那样偏僻之地的赴任之忧是很难免的;眼前薪从积到后来的不能生火取暖只是个小事;关键是志气不可稍懈啊!由于劝勉中有前事、有今情、有古人、有今日实际生活的入情入理的分析和议论,不仅十分到位,令徐汝思从一开始进官场的困惑到要干一番事业的追求得到些哲理式的鼓舞与鞭策。也体现出作者遇人遇事认真务实的个性作风来。

我按照原诗所呈现的格调和韵律再仿写一下:

明灯照书影至夜,烹鱼煮酒喜相逢。 未曾说此地富贵多,却言官事忙碌乱纷争。 说剑挥剑寒星冷,撩开帷幕春雪朦。 感怀吾友勿心焦,万事皆新渐步隆。 席上今朝留一宿,明日登程向山东。 岁月荏苒无常驻,丰功伟业待君勇。 沧海桑田星辰变,凌云壮志似霄鸿。 余香绕室勿愁柴,炉火待发蕴光芒。 这些仿写应符合现代人的审美观点。希望能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号