登录

《闻台抨不行有感 其二》明王世贞原文赏析、现代文翻译

[明] 王世贞

《闻台抨不行有感 其二》原文

当时诤臣论,夫岂谤书函。

执政宽相假,流言转自惭。

本应呼第五,不合受朝三。

遂我初衣后,秋风农圃谙。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

诗的首句“当时诤臣论”中“诤臣”是勇敢地向君上提出治国策略、政策的汉代人称直谏之臣,“当时”,明朝皇帝就是太宗皇帝;“论”,为诤谏之意。“我辈心态亦白然”。下面是对这句话的补充,“君非桀纣可询冤”,自然抱冤为忠诚的下属未能再向上申说之痛;“尚书访重固江山”接着向读者描绘那个报憾的事件背景:这个主战派清流党前辈中的第一要员折谪留边关十年而不来汇报请复(一时排除皇上正确当朝之上而共疾人贤之时可哭错对出明的翰苑送之人十召不出城”,诗句的气血江情沉着四溢(正面推出超多名古代表如今崇媚饰俗之辈)。

“夫岂谤书函”中“夫岂”是反问句,意思是“哪里会”;“谤书函”是古代的一种文书,用于记载那些毁谤朝政得失的文字,这里指被朝中权贵所忌恨而被贬谪的人的奏章。“执政宽相假”中“执政”指掌权的大臣,“相”指宰相;“宽相假”是给予宽容与宽容;“流言转自惭”是对于诽谤和恶语相加而感到羞愧。

诗的结尾“遂我初衣后,秋风农圃谙”,表明作者虽然受排挤,但是自己的初志已经实现,秋天来到之后,自己在乡间耕田的农田里更加深得自如之感。

这首诗通俗易懂,抒发了王世贞自己忠而见疑的苦闷以及对理想破灭的悲哀。在写法上直抒胸臆,在诗中虽然对贬谪的原因和对君主不理解表示悲愤,但语言直白、无隐晦之语,是一首较好的五言古诗。

译文:当时那些直言上谏之臣的议论,哪里会有像函中的谤书满纸毁誉毁生忧恨言责之气当时掌权的大臣偏偏不予贬斥而将其疏谪并放到了遥远的边塞之地以守国防坚城,(在此之后朝廷却反悔了,于是,让原来遭贬者回来的占大多数)。虽然此时我自己以忠良之后遭到(当以信受诏)、远离忠良作为君非罪行加罪他们原本只能使他们长期为国家与朝廷献计立功回来报告结果之事难免用缓言支吾流言更是侮词之一尽管那样这样做之后起实增泄公家清望远违宠着收回而言我不属是俗状依然各由常业但其固移辄西公定平几乎怯得自如但我先居宿燕即教儿耕稼以终余生而已遂我初衣后,秋风农圃谙。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号