[明] 王世贞
太原吾闬彦,弱小负灵植。
三馆抗清标,八座回正色。
步武鼎铉间,弃之如遗迹。
荣名冠寰宇,紟绅所趋翼。
望望若将浼,空空类无识。
五十孺子慕,扳哀变原柏。
伊余麻中蒲,谬充他山石。
晚途乍折节,感此三不惑。
芰荷良可依,薇蕨足充食。
荆玉竟夕辉,恐为世工得。
《二友篇 其一 王宗伯锡爵》
在太原我家乡,少年就负有灵异植物的智慧。 三馆标榜清廉,八座坚守正义的颜色。 在鼎铉的道路上,他放弃如过眼云烟。 荣名冠绝天下,衣领文人如飞翼。
渴望如污泥般无法自拔,空空如也如无知者。 五十岁的童心仰慕,哀求改变原柏的命运。 我像麻中的蒲,误充作他山之石。 晚年忽然节操,感叹三不惑的真谛。
芰荷中寻找安慰,薇蕨也能充饥食。 荆玉光辉照夜,唯恐被世俗之工窃取。 这是对王世贞《二友篇 其一 王宗伯锡爵》的赏析,他在诗歌中表达了对两位朋友的敬仰和感慨,一位是家乡少年的灵异植物智慧,一位是晚年折节的坚韧不屈。通过这两位朋友的形象,诗人表达了自己的人生态度和价值观。
译文: 在我太原的家乡,少年时期就具有异于常人的智慧。在文人的讲堂馆中,他高标清节,八座之位,他坚守正义的颜色。在权力的中心,他能够舍弃荣华富贵,视之如过眼云烟。他的名声威震天下,文人学者都对他趋之若鹜。他渴望得到名誉和地位,就像污泥中的生物无法自拔,空空如也,如同一个无知者。五十岁时,他仍然保持着童心仰慕,希望能够改变自己的命运。我像麻中的蒲草一样,误充作他山之石,帮助他稳固基石。在晚年的时候,他忽然改变了自己的节操,感叹人生中的三个困惑。在芰荷中找到慰藉,薇蕨也可以充饥食用。如同荆山的宝玉,即使在黑夜中也能发出光辉,我担心这种品质会被世俗之人窃取。
现代文译主要是以简洁、流畅的现代语言重述古诗内容,尽可能保留诗中的意象和情感。在这里,我尝试将古诗的意境和情感用现代语言表述出来,希望能让读者更容易理解和感受到诗人的情感和思考。